undefined cover
undefined cover
Lire pour transmettre - D. Vitagliano, chercheuse 2/2 cover
Lire pour transmettre - D. Vitagliano, chercheuse 2/2 cover
Constellations de papier

Lire pour transmettre - D. Vitagliano, chercheuse 2/2

Lire pour transmettre - D. Vitagliano, chercheuse 2/2

50min |24/04/2023
Play
undefined cover
undefined cover
Lire pour transmettre - D. Vitagliano, chercheuse 2/2 cover
Lire pour transmettre - D. Vitagliano, chercheuse 2/2 cover
Constellations de papier

Lire pour transmettre - D. Vitagliano, chercheuse 2/2

Lire pour transmettre - D. Vitagliano, chercheuse 2/2

50min |24/04/2023
Play

Description

Bienvenue dans la deuxième partie de l'entretien avec Daniela Vitagliano (la première est à retrouver ici), chercheuse en littérature italienne, qui nous ouvre aujourd'hui les portes de son atelier livresque pour découvrir ensemble Le fil et les traces de ses lectures dans son travail, entre réécriture du Mythe et humanités numériques, agrémenté d'une pointe de nostalgie.


Pour savoir ce qu'elle lit quand elle cherche, et inversement, c'est dans le douzième épisode de Constellations de Papier!

Et comme pour chaque invité, voici la liste des livres qui ont jalonné son parcours: ceux dont nous avons parlé, et ceux qu'il avait indiqué en amont mais que les hasards de la conversation ont fait passer à la trappe.


Pour les détails bibliographiques, les liens pointent vers Place des Libraires.

Michael Ende, Momo 


En bandes dessinées: de Luca Enoch, Gea; Nathan Never et Legs Weaver (auteurs collectifs), pas traduit en français. Tous 3 publiés en Italie par Sergio Bonelli, et repris pour Gea et Nathan Never chez Swikie, qui consacre une partie de son catalogue à ce genre là

 Ray Bradbury, Farenheit 451


Dante Alighieri, Le chant d’Ulysse dans l’Enfer, repris dans Si c’est un hommede Primo Levi


Enzo Striano, Rien de rien


Giacomo Leopardi, Les chants


Ugo Foscolo, Les Tombeaux. Pas d'édition français en livre; mais à découvrir sur le site de Po&sie  


Italo Calvino, Les villes invisibles et Palomar 


Eduardo Galeano, Sens dessus dessous : l'école du monde à l'envers (édition française épuisée)


Ovide, Les Métamorphoses


Cesare Pavese, Les dialogues avec Leucò 


Albert Camus, Le mythe de Sisyphe 


 Fiodor Dostoievski, Les Frères Karamazov


 Vladimir Jankélévitch, L’irréversible et la nostalgie et La mort


Barbara Cassin, La nostalgie 


Raffaele La Capria, Blessé à mort (édité au Seuil en 1963, plus disponible)


Carlo Bernari, Trois ouvriers (aucun titre disponible en français)


Ermanno Rea, Le démantèlement (plus disponible en français)


Massimo Bontempelli, Minnie la candida (pas de traduction française)


Franca Rame (pas de traduction française), mais une œuvre théâtrale à découvrir ici, et la pièce Il risveglio à voir sur YouTube 




Description

Bienvenue dans la deuxième partie de l'entretien avec Daniela Vitagliano (la première est à retrouver ici), chercheuse en littérature italienne, qui nous ouvre aujourd'hui les portes de son atelier livresque pour découvrir ensemble Le fil et les traces de ses lectures dans son travail, entre réécriture du Mythe et humanités numériques, agrémenté d'une pointe de nostalgie.


Pour savoir ce qu'elle lit quand elle cherche, et inversement, c'est dans le douzième épisode de Constellations de Papier!

Et comme pour chaque invité, voici la liste des livres qui ont jalonné son parcours: ceux dont nous avons parlé, et ceux qu'il avait indiqué en amont mais que les hasards de la conversation ont fait passer à la trappe.


Pour les détails bibliographiques, les liens pointent vers Place des Libraires.

Michael Ende, Momo 


En bandes dessinées: de Luca Enoch, Gea; Nathan Never et Legs Weaver (auteurs collectifs), pas traduit en français. Tous 3 publiés en Italie par Sergio Bonelli, et repris pour Gea et Nathan Never chez Swikie, qui consacre une partie de son catalogue à ce genre là

 Ray Bradbury, Farenheit 451


Dante Alighieri, Le chant d’Ulysse dans l’Enfer, repris dans Si c’est un hommede Primo Levi


Enzo Striano, Rien de rien


Giacomo Leopardi, Les chants


Ugo Foscolo, Les Tombeaux. Pas d'édition français en livre; mais à découvrir sur le site de Po&sie  


Italo Calvino, Les villes invisibles et Palomar 


Eduardo Galeano, Sens dessus dessous : l'école du monde à l'envers (édition française épuisée)


Ovide, Les Métamorphoses


Cesare Pavese, Les dialogues avec Leucò 


Albert Camus, Le mythe de Sisyphe 


 Fiodor Dostoievski, Les Frères Karamazov


 Vladimir Jankélévitch, L’irréversible et la nostalgie et La mort


Barbara Cassin, La nostalgie 


Raffaele La Capria, Blessé à mort (édité au Seuil en 1963, plus disponible)


Carlo Bernari, Trois ouvriers (aucun titre disponible en français)


Ermanno Rea, Le démantèlement (plus disponible en français)


Massimo Bontempelli, Minnie la candida (pas de traduction française)


Franca Rame (pas de traduction française), mais une œuvre théâtrale à découvrir ici, et la pièce Il risveglio à voir sur YouTube 




Share

Embed

You may also like

Description

Bienvenue dans la deuxième partie de l'entretien avec Daniela Vitagliano (la première est à retrouver ici), chercheuse en littérature italienne, qui nous ouvre aujourd'hui les portes de son atelier livresque pour découvrir ensemble Le fil et les traces de ses lectures dans son travail, entre réécriture du Mythe et humanités numériques, agrémenté d'une pointe de nostalgie.


Pour savoir ce qu'elle lit quand elle cherche, et inversement, c'est dans le douzième épisode de Constellations de Papier!

Et comme pour chaque invité, voici la liste des livres qui ont jalonné son parcours: ceux dont nous avons parlé, et ceux qu'il avait indiqué en amont mais que les hasards de la conversation ont fait passer à la trappe.


Pour les détails bibliographiques, les liens pointent vers Place des Libraires.

Michael Ende, Momo 


En bandes dessinées: de Luca Enoch, Gea; Nathan Never et Legs Weaver (auteurs collectifs), pas traduit en français. Tous 3 publiés en Italie par Sergio Bonelli, et repris pour Gea et Nathan Never chez Swikie, qui consacre une partie de son catalogue à ce genre là

 Ray Bradbury, Farenheit 451


Dante Alighieri, Le chant d’Ulysse dans l’Enfer, repris dans Si c’est un hommede Primo Levi


Enzo Striano, Rien de rien


Giacomo Leopardi, Les chants


Ugo Foscolo, Les Tombeaux. Pas d'édition français en livre; mais à découvrir sur le site de Po&sie  


Italo Calvino, Les villes invisibles et Palomar 


Eduardo Galeano, Sens dessus dessous : l'école du monde à l'envers (édition française épuisée)


Ovide, Les Métamorphoses


Cesare Pavese, Les dialogues avec Leucò 


Albert Camus, Le mythe de Sisyphe 


 Fiodor Dostoievski, Les Frères Karamazov


 Vladimir Jankélévitch, L’irréversible et la nostalgie et La mort


Barbara Cassin, La nostalgie 


Raffaele La Capria, Blessé à mort (édité au Seuil en 1963, plus disponible)


Carlo Bernari, Trois ouvriers (aucun titre disponible en français)


Ermanno Rea, Le démantèlement (plus disponible en français)


Massimo Bontempelli, Minnie la candida (pas de traduction française)


Franca Rame (pas de traduction française), mais une œuvre théâtrale à découvrir ici, et la pièce Il risveglio à voir sur YouTube 




Description

Bienvenue dans la deuxième partie de l'entretien avec Daniela Vitagliano (la première est à retrouver ici), chercheuse en littérature italienne, qui nous ouvre aujourd'hui les portes de son atelier livresque pour découvrir ensemble Le fil et les traces de ses lectures dans son travail, entre réécriture du Mythe et humanités numériques, agrémenté d'une pointe de nostalgie.


Pour savoir ce qu'elle lit quand elle cherche, et inversement, c'est dans le douzième épisode de Constellations de Papier!

Et comme pour chaque invité, voici la liste des livres qui ont jalonné son parcours: ceux dont nous avons parlé, et ceux qu'il avait indiqué en amont mais que les hasards de la conversation ont fait passer à la trappe.


Pour les détails bibliographiques, les liens pointent vers Place des Libraires.

Michael Ende, Momo 


En bandes dessinées: de Luca Enoch, Gea; Nathan Never et Legs Weaver (auteurs collectifs), pas traduit en français. Tous 3 publiés en Italie par Sergio Bonelli, et repris pour Gea et Nathan Never chez Swikie, qui consacre une partie de son catalogue à ce genre là

 Ray Bradbury, Farenheit 451


Dante Alighieri, Le chant d’Ulysse dans l’Enfer, repris dans Si c’est un hommede Primo Levi


Enzo Striano, Rien de rien


Giacomo Leopardi, Les chants


Ugo Foscolo, Les Tombeaux. Pas d'édition français en livre; mais à découvrir sur le site de Po&sie  


Italo Calvino, Les villes invisibles et Palomar 


Eduardo Galeano, Sens dessus dessous : l'école du monde à l'envers (édition française épuisée)


Ovide, Les Métamorphoses


Cesare Pavese, Les dialogues avec Leucò 


Albert Camus, Le mythe de Sisyphe 


 Fiodor Dostoievski, Les Frères Karamazov


 Vladimir Jankélévitch, L’irréversible et la nostalgie et La mort


Barbara Cassin, La nostalgie 


Raffaele La Capria, Blessé à mort (édité au Seuil en 1963, plus disponible)


Carlo Bernari, Trois ouvriers (aucun titre disponible en français)


Ermanno Rea, Le démantèlement (plus disponible en français)


Massimo Bontempelli, Minnie la candida (pas de traduction française)


Franca Rame (pas de traduction française), mais une œuvre théâtrale à découvrir ici, et la pièce Il risveglio à voir sur YouTube 




Share

Embed

You may also like