Description
L'arbre de l’homme
de Patrick White traduit par David Fauquemberg
Un roman inédit d’un Nobel de littérature, enfin publié en français, dans une traduction
magistrale de David Fauquemberg. Publié en 1955, ce roman, dont la seule intrigue est « celle de vivre et de mourir », demeurait inexplicablement inédit en français. Quel enchantement, de phrase en phrase... La sensation, physique, de fouler la terre poussiéreuse d’un recoin de bush australien, de sentir l’étouffante moiteur d’un orage, d’entendre craquer la terre assoiffée ; l’instant d’après, un flux de conscience délicat, digne du meilleur Faulkner, vous plonge dans les pensées d’une femme qui se languit sans savoir de quoi au juste ; le symbolisme puissant de la prose whitienne confère à chaque geste, chaque souffle de vent, chaque mot, l’ampleur d’une prophétie antique.
Au Vent des Îles
Au Vent des Îles est une maison d’édition spécialisée dans la publication d’ouvrages d’auteurs océaniens ou traitant de l’Océanie. Depuis plus de vingt ans, Au Vent des Îles s’attache à diffuser les cultures Pacifique dans le monde, son catalogue comprend une dizaine de collections: littérature, sciences humaines, pratiques, guides, jeunesse. Les collections « Littératures du Pacifique » et « Culture océanienne » sont également disponibles au format Ebook, pour tous supports, Apple, Kindle, Kobo…
www.auventdesiles.pf
Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.