Description
Le Petit Prince en paumotu - Te Arikiriki de Antoine de Saint-Exupéry, traduit par Joseph Tepuniravaka Tchong, publié par les éditions Haere Pō.
C’est en avril 2006 que le Petit Prince a pu répondre en tahitien à Maco Tevane, alors président de l’Académie tahitienne, qui exprimait toute la fierté du Fare Vana‘a qu’un de ses membres, John Martin, soit à l’origine de notre Tamaiti Ari‘i iti et souhaitait que le ma‘i papa‘i, la maladie d’écriture, se propage dans toutes les îles.
C’est pour cela qu’en août 2010, assis sous le baobab d’Atuona, Le Petit Prince, Te tama hakāiki iti, a pu poursuivre ses dialogues noués en langue marquisienne, grâce au travail minutieux de Tehaumate Tetahiotupa.
Aujourd’hui, en octobre 2023, Le Petit Prince, Te Arikiriki, peut parcourir les 77 îles basses de l’archipel des Tuamotu en s’exprimant librement en langue paumotu, grâce à Joseph Tepuniravaka Tchong, et fêter ainsi, avec les éditions Haere Pō, le 80e anniversaire de sa naissance à New York.
Haere Pō
http://www.haerepo.com
Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.