Murmures des livres - Rāine 'o te 'ā'au cover
Murmures des livres - Rāine 'o te 'ā'au cover
Encres bleues, l'océanie entre les lignes - Le podcast des littératures du Pacifique

Murmures des livres - Rāine 'o te 'ā'au

Murmures des livres - Rāine 'o te 'ā'au

10min |30/09/2024|

23

Play
Murmures des livres - Rāine 'o te 'ā'au cover
Murmures des livres - Rāine 'o te 'ā'au cover
Encres bleues, l'océanie entre les lignes - Le podcast des littératures du Pacifique

Murmures des livres - Rāine 'o te 'ā'au

Murmures des livres - Rāine 'o te 'ā'au

10min |30/09/2024|

23

Play

Description

Écrits en reo tahiti, langue de cœur de l’autrice, les poèmes en vers ou en prose de Rāine o te ‘ā’au (Les Perchées du cœur) sont accessibles à tous grâce à des adaptations en langue française. En parcourant ces sillons poétiques, le lecteur traverse des ambiances à la variété étonnante : du parfum envoûtant du moto’ī au cri de rébellion, de la complainte d’un vivo mélancolique aux éclats de rire d’une chanson de bringue, du discours solennel de la langue tahitienne personnifiée aux rumeurs mystérieuses de l’univers.


Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

Description

Écrits en reo tahiti, langue de cœur de l’autrice, les poèmes en vers ou en prose de Rāine o te ‘ā’au (Les Perchées du cœur) sont accessibles à tous grâce à des adaptations en langue française. En parcourant ces sillons poétiques, le lecteur traverse des ambiances à la variété étonnante : du parfum envoûtant du moto’ī au cri de rébellion, de la complainte d’un vivo mélancolique aux éclats de rire d’une chanson de bringue, du discours solennel de la langue tahitienne personnifiée aux rumeurs mystérieuses de l’univers.


Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

Share

Embed

You may also like

Description

Écrits en reo tahiti, langue de cœur de l’autrice, les poèmes en vers ou en prose de Rāine o te ‘ā’au (Les Perchées du cœur) sont accessibles à tous grâce à des adaptations en langue française. En parcourant ces sillons poétiques, le lecteur traverse des ambiances à la variété étonnante : du parfum envoûtant du moto’ī au cri de rébellion, de la complainte d’un vivo mélancolique aux éclats de rire d’une chanson de bringue, du discours solennel de la langue tahitienne personnifiée aux rumeurs mystérieuses de l’univers.


Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

Description

Écrits en reo tahiti, langue de cœur de l’autrice, les poèmes en vers ou en prose de Rāine o te ‘ā’au (Les Perchées du cœur) sont accessibles à tous grâce à des adaptations en langue française. En parcourant ces sillons poétiques, le lecteur traverse des ambiances à la variété étonnante : du parfum envoûtant du moto’ī au cri de rébellion, de la complainte d’un vivo mélancolique aux éclats de rire d’une chanson de bringue, du discours solennel de la langue tahitienne personnifiée aux rumeurs mystérieuses de l’univers.


Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

Share

Embed

You may also like