Rencontre avec Silvia Duché - Melting Trad cover
Rencontre avec Silvia Duché - Melting Trad cover
LA VISITEUSE

Rencontre avec Silvia Duché - Melting Trad

Rencontre avec Silvia Duché - Melting Trad

56min |19/01/2022
Play
Rencontre avec Silvia Duché - Melting Trad cover
Rencontre avec Silvia Duché - Melting Trad cover
LA VISITEUSE

Rencontre avec Silvia Duché - Melting Trad

Rencontre avec Silvia Duché - Melting Trad

56min |19/01/2022
Play

Description

[épisode enregitré en période de confinement]

🎙 Aujourd’hui, je suis en visite chez Silvia Duché. 

Le confinement m’oblige en réalité à une petite entorse à ma promesse de vous faire découvrir les lieux que je visite. Je me suis donc tournée vers celles et ceux qui, comme moi, gravitent au quotidien autour des sites touristiques et du patrimoine.  

🌍Aussi, quand on entre chez Silvia, on n’est pas dans un musée, dans un parc de loisirs ou un site touristique. En réalité, on est dans tout cela à la fois, et même plus… On est dans tout cela, et partout à la fois sur la Terre ! 

🤓 Silvia dirige en effet depuis plus de 10 années une agence de traduction. Avec son équipe de traducteurs-interprètes, elle voyage et nous fait voyager dans toutes les provinces du globe, dans plus de 70 langues.
Il y en a que l’on connaît bien, comme l’anglais ou l’espagnol. Mais avez-vous déjà entendu parler du mambara ? Ou de l'ourdou ? Pour être honnête, moi non, jusqu’à ce que je rencontre Silvia.

Je vous propose, dans cet épisode, de vous emmener à la découverte d’un métier qui fait voyager depuis son fauteuil, mais qui permet aussi de faire des rencontres qui sortent vraiment de l’ordinaire. Je vous propose surtout de rencontrer une personnalité clermontoise à part, engagée, dont l’histoire personnelle est, elle aussi, empreinte de voyages, de cultures au pluriel… et de visites !


Vous pouvez suivre les aventures professionnelles de Silvia sur facebook :

Silvia Duché 

Melting Trad 

Et sur LinkedIn :

Silvia Duché 

Melting Trad 


Merci de nous avoir suivis dans cette visite.

N'oubliez pas de noter le podcast et de laisser vos commentaires !

Merci 🙏


Vous pouvez également contacter Aude à audecompain@comptoirvisiteur.com ainsi que sur LinkedIn 


comptoirvisiteur.com 


----

Réalisé et produit par : Mix & Mouse 

Création : Aude Compain - Comptoir Visiteur 

Chapters

  • Intro

    00:00

  • Bonjour Silvia ! Où parle-t-on le bambara et l'ourdou ?

    02:28

  • Comment fais-tu pour trouver des traducteurs ?

    03:36

  • Comment en es-tu arrivée à t'intéresser à la diversité des langages ?

    05:10

  • Voyager en restant à Clermont-Ferrand

    07:58

  • Quand les rencontres deviennent amitiés

    13:06

  • Quelle visiteuse es-tu ?

    15:59

  • L'anecdote du parapluie japonais

    17:40

  • Le lieu que tu ne manques jamais de visiter

    20:07

  • Passion restaurants !

    21:26

  • Le premier souvenir de visite...

    23:10

  • Le souvenir le plus marquant : 11/09 depuis les USA

    26:47

  • Traduction & interprétariat : méthode de travail

    32:09

  • Une visite, c'est avant tout une expérience

    38:45

  • Organiser son voyage

    49:15

  • Conclusion

    52:43

Description

[épisode enregitré en période de confinement]

🎙 Aujourd’hui, je suis en visite chez Silvia Duché. 

Le confinement m’oblige en réalité à une petite entorse à ma promesse de vous faire découvrir les lieux que je visite. Je me suis donc tournée vers celles et ceux qui, comme moi, gravitent au quotidien autour des sites touristiques et du patrimoine.  

🌍Aussi, quand on entre chez Silvia, on n’est pas dans un musée, dans un parc de loisirs ou un site touristique. En réalité, on est dans tout cela à la fois, et même plus… On est dans tout cela, et partout à la fois sur la Terre ! 

🤓 Silvia dirige en effet depuis plus de 10 années une agence de traduction. Avec son équipe de traducteurs-interprètes, elle voyage et nous fait voyager dans toutes les provinces du globe, dans plus de 70 langues.
Il y en a que l’on connaît bien, comme l’anglais ou l’espagnol. Mais avez-vous déjà entendu parler du mambara ? Ou de l'ourdou ? Pour être honnête, moi non, jusqu’à ce que je rencontre Silvia.

Je vous propose, dans cet épisode, de vous emmener à la découverte d’un métier qui fait voyager depuis son fauteuil, mais qui permet aussi de faire des rencontres qui sortent vraiment de l’ordinaire. Je vous propose surtout de rencontrer une personnalité clermontoise à part, engagée, dont l’histoire personnelle est, elle aussi, empreinte de voyages, de cultures au pluriel… et de visites !


Vous pouvez suivre les aventures professionnelles de Silvia sur facebook :

Silvia Duché 

Melting Trad 

Et sur LinkedIn :

Silvia Duché 

Melting Trad 


Merci de nous avoir suivis dans cette visite.

N'oubliez pas de noter le podcast et de laisser vos commentaires !

Merci 🙏


Vous pouvez également contacter Aude à audecompain@comptoirvisiteur.com ainsi que sur LinkedIn 


comptoirvisiteur.com 


----

Réalisé et produit par : Mix & Mouse 

Création : Aude Compain - Comptoir Visiteur 

Chapters

  • Intro

    00:00

  • Bonjour Silvia ! Où parle-t-on le bambara et l'ourdou ?

    02:28

  • Comment fais-tu pour trouver des traducteurs ?

    03:36

  • Comment en es-tu arrivée à t'intéresser à la diversité des langages ?

    05:10

  • Voyager en restant à Clermont-Ferrand

    07:58

  • Quand les rencontres deviennent amitiés

    13:06

  • Quelle visiteuse es-tu ?

    15:59

  • L'anecdote du parapluie japonais

    17:40

  • Le lieu que tu ne manques jamais de visiter

    20:07

  • Passion restaurants !

    21:26

  • Le premier souvenir de visite...

    23:10

  • Le souvenir le plus marquant : 11/09 depuis les USA

    26:47

  • Traduction & interprétariat : méthode de travail

    32:09

  • Une visite, c'est avant tout une expérience

    38:45

  • Organiser son voyage

    49:15

  • Conclusion

    52:43

Share

Embed

You may also like

Description

[épisode enregitré en période de confinement]

🎙 Aujourd’hui, je suis en visite chez Silvia Duché. 

Le confinement m’oblige en réalité à une petite entorse à ma promesse de vous faire découvrir les lieux que je visite. Je me suis donc tournée vers celles et ceux qui, comme moi, gravitent au quotidien autour des sites touristiques et du patrimoine.  

🌍Aussi, quand on entre chez Silvia, on n’est pas dans un musée, dans un parc de loisirs ou un site touristique. En réalité, on est dans tout cela à la fois, et même plus… On est dans tout cela, et partout à la fois sur la Terre ! 

🤓 Silvia dirige en effet depuis plus de 10 années une agence de traduction. Avec son équipe de traducteurs-interprètes, elle voyage et nous fait voyager dans toutes les provinces du globe, dans plus de 70 langues.
Il y en a que l’on connaît bien, comme l’anglais ou l’espagnol. Mais avez-vous déjà entendu parler du mambara ? Ou de l'ourdou ? Pour être honnête, moi non, jusqu’à ce que je rencontre Silvia.

Je vous propose, dans cet épisode, de vous emmener à la découverte d’un métier qui fait voyager depuis son fauteuil, mais qui permet aussi de faire des rencontres qui sortent vraiment de l’ordinaire. Je vous propose surtout de rencontrer une personnalité clermontoise à part, engagée, dont l’histoire personnelle est, elle aussi, empreinte de voyages, de cultures au pluriel… et de visites !


Vous pouvez suivre les aventures professionnelles de Silvia sur facebook :

Silvia Duché 

Melting Trad 

Et sur LinkedIn :

Silvia Duché 

Melting Trad 


Merci de nous avoir suivis dans cette visite.

N'oubliez pas de noter le podcast et de laisser vos commentaires !

Merci 🙏


Vous pouvez également contacter Aude à audecompain@comptoirvisiteur.com ainsi que sur LinkedIn 


comptoirvisiteur.com 


----

Réalisé et produit par : Mix & Mouse 

Création : Aude Compain - Comptoir Visiteur 

Chapters

  • Intro

    00:00

  • Bonjour Silvia ! Où parle-t-on le bambara et l'ourdou ?

    02:28

  • Comment fais-tu pour trouver des traducteurs ?

    03:36

  • Comment en es-tu arrivée à t'intéresser à la diversité des langages ?

    05:10

  • Voyager en restant à Clermont-Ferrand

    07:58

  • Quand les rencontres deviennent amitiés

    13:06

  • Quelle visiteuse es-tu ?

    15:59

  • L'anecdote du parapluie japonais

    17:40

  • Le lieu que tu ne manques jamais de visiter

    20:07

  • Passion restaurants !

    21:26

  • Le premier souvenir de visite...

    23:10

  • Le souvenir le plus marquant : 11/09 depuis les USA

    26:47

  • Traduction & interprétariat : méthode de travail

    32:09

  • Une visite, c'est avant tout une expérience

    38:45

  • Organiser son voyage

    49:15

  • Conclusion

    52:43

Description

[épisode enregitré en période de confinement]

🎙 Aujourd’hui, je suis en visite chez Silvia Duché. 

Le confinement m’oblige en réalité à une petite entorse à ma promesse de vous faire découvrir les lieux que je visite. Je me suis donc tournée vers celles et ceux qui, comme moi, gravitent au quotidien autour des sites touristiques et du patrimoine.  

🌍Aussi, quand on entre chez Silvia, on n’est pas dans un musée, dans un parc de loisirs ou un site touristique. En réalité, on est dans tout cela à la fois, et même plus… On est dans tout cela, et partout à la fois sur la Terre ! 

🤓 Silvia dirige en effet depuis plus de 10 années une agence de traduction. Avec son équipe de traducteurs-interprètes, elle voyage et nous fait voyager dans toutes les provinces du globe, dans plus de 70 langues.
Il y en a que l’on connaît bien, comme l’anglais ou l’espagnol. Mais avez-vous déjà entendu parler du mambara ? Ou de l'ourdou ? Pour être honnête, moi non, jusqu’à ce que je rencontre Silvia.

Je vous propose, dans cet épisode, de vous emmener à la découverte d’un métier qui fait voyager depuis son fauteuil, mais qui permet aussi de faire des rencontres qui sortent vraiment de l’ordinaire. Je vous propose surtout de rencontrer une personnalité clermontoise à part, engagée, dont l’histoire personnelle est, elle aussi, empreinte de voyages, de cultures au pluriel… et de visites !


Vous pouvez suivre les aventures professionnelles de Silvia sur facebook :

Silvia Duché 

Melting Trad 

Et sur LinkedIn :

Silvia Duché 

Melting Trad 


Merci de nous avoir suivis dans cette visite.

N'oubliez pas de noter le podcast et de laisser vos commentaires !

Merci 🙏


Vous pouvez également contacter Aude à audecompain@comptoirvisiteur.com ainsi que sur LinkedIn 


comptoirvisiteur.com 


----

Réalisé et produit par : Mix & Mouse 

Création : Aude Compain - Comptoir Visiteur 

Chapters

  • Intro

    00:00

  • Bonjour Silvia ! Où parle-t-on le bambara et l'ourdou ?

    02:28

  • Comment fais-tu pour trouver des traducteurs ?

    03:36

  • Comment en es-tu arrivée à t'intéresser à la diversité des langages ?

    05:10

  • Voyager en restant à Clermont-Ferrand

    07:58

  • Quand les rencontres deviennent amitiés

    13:06

  • Quelle visiteuse es-tu ?

    15:59

  • L'anecdote du parapluie japonais

    17:40

  • Le lieu que tu ne manques jamais de visiter

    20:07

  • Passion restaurants !

    21:26

  • Le premier souvenir de visite...

    23:10

  • Le souvenir le plus marquant : 11/09 depuis les USA

    26:47

  • Traduction & interprétariat : méthode de travail

    32:09

  • Une visite, c'est avant tout une expérience

    38:45

  • Organiser son voyage

    49:15

  • Conclusion

    52:43

Share

Embed

You may also like