Description
Bonjour à toutes et à tous, aujourd'hui on va continuer sur ce dont je vous parlais hier avec les lettres, les syllabes, les mots qu'on supprime à l'oral en français pour parler plus naturellement, puis je vous expliquerai d'où vient l'expression française du jour "tomber dans la marmite" et comment vous pouvez l'utiliser, à demain !
Hello everyone, today we're going to continue what I was talking about yesterday with the letters, syllables, and words that we omit when speaking French to speak more naturally. Then I'll explain where today's French expression "tomber dans la marmite" comes from and how you can use it. See you tomorrow!
皆さん、こんにちは。昨日の続きとして、フランス語をより自然に話すために省略する文字、音節、単語についてお話しします。それから、今日のフランス語表現「tomber dans la marmite(マーマイトが消える)」の由来と使い方を説明します。それでは明日!
مرحباً جميعاً، سنستكمل اليوم ما تحدثت عنه بالأمس بخصوص الحروف والمقاطع والكلمات التي نحذفها عند التحدث بالفرنسية لنتحدث بشكل طبيعي أكثر. ثم سأشرح أصل التعبير الفرنسي "tomber dans la marmite" وكيفية استخدامه. أراكم غداً!
Et vous pouvez me retrouver ici :
podcast pour niveaux débutants ici : https://podcast.ausha.co/le-francais-c-est-facile-avec-adrien-pour-debutant
youtube : https://www.youtube.com/@drindou
2e youtube sur les bandes dessinées : www.youtube.com/@LefrançaiscestfacileavecAdrien
3e youtube pour les débutants : https://www.youtube.com/@Lefran%C3%A7aiscestfacileavecAd-f2t
email : francaisfacileadrien@gmail.com
Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.





