Description
Bonjour à toutes et à tous, merci encore à vous tous de m'écouter si régulièrement, ça fait plaisir ! Aujourd'hui je vais vous expliquer une fable de la Fontaine où le cheval aurait mieux fait d'écouter son ami l'âne, je vous laisse découvrir cela ! à demain
Hello everyone, thank you all once again for listening to me so regularly, it means a lot! Today I'm going to explain one of La Fontaine's fables where the horse would have been better off listening to his friend the donkey — I'll let you discover that for yourselves! See you tomorrow
¡Hola a todos y a todas, muchas gracias de nuevo por escucharme tan regularmente, es un placer! Hoy voy a explicaros una fábula de La Fontaine en la que el caballo habría hecho mejor en escuchar a su amigo el burro, ¡os dejo descubrirlo! ¡Hasta mañana!
「皆さん、こんにちは!こんなに定期的に聞いてくださって、本当にありがとうございます、嬉しいです!今日はラ・フォンテーヌの寓話をご紹介します。その中で馬は友達のロバの言うことを聞いた方がよかったのです。ぜひ発見してみてください!また明日
مرحباً بالجميع، شكراً جزيلاً لكم مرة أخرى على استماعكم لي بانتظام، هذا يسعدني كثيراً! اليوم سأشرح لكم إحدى حكايات لا فونتين، حيث كان من الأفضل للحصان أن يستمع إلى صديقه الحمار، أتركم تكتشفون ذلك بأنفسكم! إلى اللقاء غداً
Et vous pouvez me retrouver ici :
francaisfacileadrien.com
podcast pour niveaux débutants ici : https://podcast.ausha.co/le-francais-c-est-facile-avec-adrien-pour-debutant
youtube : https://www.youtube.com/@drindou
2e youtube pour les débutants : https://www.youtube.com/@Lefran%C3%A7aiscestfacileavecAd-f2t
email : francaisfacileadrien@gmail.com
Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.





