undefined cover
undefined cover
LesVoyagesHeures cover
LesVoyagesHeures cover

LesVoyagesHeures

LesVoyagesHeures

Subscribe
undefined cover
undefined cover
LesVoyagesHeures cover
LesVoyagesHeures cover

LesVoyagesHeures

LesVoyagesHeures

Subscribe

Description

Découvrez les interviews menées par Camille Lucidi en lien avec la littérature qui plongent dans les voies de nos langages pour écouter les voix du monde. Ecrivains et écrivaines, poètes et poétesses, essayistes, dramaturges, acteurs et actrices de la scène littéraire et du monde de la culture viennent échanger au sujet de ce qui les anime.

Pourquoi LesVoyagesHeures?

Pour les voyages et les heures que les livres créent, transforment, entraînent.
Que la parole en ligne permette à la parole orale et la parole écrite cette rencontre inhérente à la littérature. Envers nous-même, entre nous, au-delà de nous.

Pour des échanges et des idées de lecture:

Rendez-vous sur Instagram et YouTube: @lesvoyagesheures.

Vidéos et Photographies: Camille Lucidi
Contact: (lesvoyagesheures@gmail.com)


Toute reproduction sans accord est interdite. 

Les opinions exprimées dans ce podcast appartiennent à chaque intervenant.


Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

Description

Découvrez les interviews menées par Camille Lucidi en lien avec la littérature qui plongent dans les voies de nos langages pour écouter les voix du monde. Ecrivains et écrivaines, poètes et poétesses, essayistes, dramaturges, acteurs et actrices de la scène littéraire et du monde de la culture viennent échanger au sujet de ce qui les anime.

Pourquoi LesVoyagesHeures?

Pour les voyages et les heures que les livres créent, transforment, entraînent.
Que la parole en ligne permette à la parole orale et la parole écrite cette rencontre inhérente à la littérature. Envers nous-même, entre nous, au-delà de nous.

Pour des échanges et des idées de lecture:

Rendez-vous sur Instagram et YouTube: @lesvoyagesheures.

Vidéos et Photographies: Camille Lucidi
Contact: (lesvoyagesheures@gmail.com)


Toute reproduction sans accord est interdite. 

Les opinions exprimées dans ce podcast appartiennent à chaque intervenant.


Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

104 episodes

3 playlists

    Season 2

  • Sorour Kasmaï - Femme Rêve Liberté, Actes Sud cover
    Sorour Kasmaï - Femme Rêve Liberté, Actes Sud cover
    Sorour Kasmaï - Femme Rêve Liberté, Actes Sud

    « Il faut décrypter l’actualité par le biais de la littérature et de la fiction. Si vous n’entrez pas dans l’imaginaire d’un peuple, vous ne comprendrez pas son actualité. » souligne Sorour Kasmaï.  Dans « Femme, Rêve, Liberté » Sorour Kasmaï déploie son travail d’autrice, de traductrice et d’éditrice en rassemblant douze écrivaines et tout autant de traductrices et traducteurs pour un recueil autour de cette question « Que signifie être une femme aujourd’hui en Iran? ».  Douze histoires inédites portent la pluralité des voix, des vies, des expériences. Ecrites en langue persane, française, anglaise et suédoise, elles racontent les femmes Iraniennes et un mouvement d’émancipation aux racines vieilles de plusieurs siècles.  Les livres de Sorour Kasmaï: Le cimetière de verre, Actes Sud La vallée des aigles, l’autobiographie d’une fuite, Actes Sud Un jour avant la fin du monde, Robert Laffont Ennemi de Dieu, Robert Laffont  Merci Sorour Kasmaï Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

    19min | Published on May 28, 2024

  • Camilla Grudova - La Reine des Souris, Editions de la Table Ronde <Nouvelle> cover
    Camilla Grudova - La Reine des Souris, Editions de la Table Ronde <Nouvelle> cover
    Camilla Grudova - La Reine des Souris, Editions de la Table Ronde <Nouvelle>

    Entretien avec Camilla Grudova, romancière sélectionnée par Granta pour ses « Best of Young British Novelists » 2023. Une des nouvelles du livre « The Doll’s Alphabet » de Camilla Grudova est disponible au sein de la collection La Nonpareille des Editions de la Table Ronde grâce à la traduction de Nicolas Richard.  Dans « La Reine des Souris », Camilla Grudova crée un environnement qui navigue entre le familier et l’étrange au sein d’un couple de latinistes. Dans cette conversation nous abordons le pouvoir qui réside dans le genre de la nouvelle à notre époque, les mécanismes de pensée d’une langue, la maternité au coeur du système économique actuel ainsi que sa présence au sein de nombreux évènements du Littérature Live Festival de la Villa Gillet.  Chapitres de notre conversation:  0:00 Une nouvelle qui voyage seule vers d’autres langues 1:38 Le pouvoir de la nouvelle 3:00 Les mécanismes de pensée d’une langue, le latin dans « La reine des souris » 4:30 Transformations et maternité 5:30 Etre mère et le système actuel 5:55 Naviguer entre le familier et l’étrange  6:37 Best of Young British Novelist sélection 2023 7:20 Ateliers au littérature live festival avec son traducteur Nicolas Richard 8:14 Productions lycéennes en lien avec le festival 9:34 Invitation à lire « The Borrowers » de Mary Norton et à la visite de l’exposition Miyazaki au Musée de l’Imprimerie à Lyon  Thank you Camilla Grudova.  Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

    10min | Published on May 28, 2024

  • Jeroen Olyslaegers - La Femme Sauvage, Stock <Roman> cover
    Jeroen Olyslaegers - La Femme Sauvage, Stock <Roman> cover
    Jeroen Olyslaegers - La Femme Sauvage, Stock <Roman>

    « Mes personnages sont des fantômes, je parle avec eux ». Jeroen Olyslaegers nous entraine dans les sillons de la peinture de son dernier roman « La Femme Sauvage » paru chez Stock et traduit par Françoise Antoine.  Pour le Littérature Live Festival de la Villa Gillet, l’écrivain partage du Musée des Beaux-Arts de Lyon aux Subsistances qui abritent l’Ecole des Beaux-Arts de Lyon, ce geste qui nourrit - des études préparatoires aux derniers coups de pinceau - ses romans.  Entrez dans notre conversation et ses chapitres:  0:00 Lecture de Jeroen Olyslaegers de « La Femme Sauvage » (Stock) 1:35 Littérature et peinture 4:29 Conversation au Musée des Beaux-Arts de Lyon, entrainer les livres ailleurs 5:53 Oubli et mémoire au sein du roman 7:32 Point de départ de « La Femme Sauvage » 8:01 Etudes préparatoires et tableau final 9:01 Etre un raconteur d’histoires 9:48 « Je suis le médium de mon livre » 11:40 Entretenir une conversation avec son lectorat 13:08 Invitation à lire Balzac, Flaubert et Proust « Ce sont les contes qui cherchent leur auteur ».  Merci Jeroen Olyslaegers.  Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

    14min | Published on May 27, 2024

  • Lisette Lombé et Cloé du Trèfle - Eunice, Seuil <Roman, Performance> cover
    Lisette Lombé et Cloé du Trèfle - Eunice, Seuil <Roman, Performance> cover
    Lisette Lombé et Cloé du Trèfle - Eunice, Seuil <Roman, Performance>

    Echanger avec Lisette Lombé et Cloé du Trèfle au coeur du Littérature Live Festival de la Villa Gillet où Eunice, où le premier roman de Lisette Lombé paru chez Seuil a déployé ses ailes sonores.  Ses ailes. Ses Elles. Une « elle » aux mots puissants, une « elle » aux fréquences sensibles, lorsque Lisette Lombé et Cloé du Trèfle se rencontrent sur scène, leurs talents respectifs subliment celui de l’autre. Le corps, ce mot commun au texte et à cette enveloppe de chair, de fluides, d’organes, de désirs que nous habitons, prend relief.  Comme l’explique Lisette Lombé, Poétesse Nationale Belge « Le corps c’est l’endroit de vie, de pulsation, de la rythmique, du souffle, des fluides, du mouvement. Parler du corps c’est le pendant du type de poésie que je défends ». Cloé du Trèfle souligne la capacité de la musique à faire surgir « des choses qu’on ne montre pas mais que l’on sent à l’intérieur. » Laissez vos corps vous guider jusqu’à Brûler Danser et Eunice dont toutes les dates sont à retrouver sur leurs sites respectifs.  0:00 Rencontre et naissance d’une collaboration de « Brûler Danser » à « Eunice » 1:30 Musique, poésie et roman 3:53 Mise en mouvement des corps 5:01 Grammaire du sonore et du corps 6:50 La palette du son de Cloé du Trèfle  9:28 Horizon jeunesse 13:12 Lignées au coeur de la création et de la transmission 17:10 Invitation à découvrir la pluralité des voix d’une anthologie 18:09 « On ne s’excuse de rien » volume 2, L-Slam, maelstrÖm ReEvolution 20:21 Du côté des vinyles  Merci à Lisette Lombé et à Cloé du Trèfle.  Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

    20min | Published on May 26, 2024

  • Ia Genberg - Les détails, Le Bruit du Monde <Roman> cover
    Ia Genberg - Les détails, Le Bruit du Monde <Roman> cover
    Ia Genberg - Les détails, Le Bruit du Monde <Roman>

    Que provoque en nous la fièvre?  Qu’elle soit littéraire, amoureuse ou physique, Ia Genberg nous plonge dans cet état second dans « Les Détails » traduit par Anna Postel et paru au Bruit du Monde.  « For me the words have to go inside and turn around and come out again » Quand les êtres comme les mots traversent notre vie, ils nous laissent une présence teintée d’absence. Comment travailler avec ces mots et les charger de ce qui fait notre tissu humain, nos émotions, nos souvenirs? Ia Genberg nous entraine vers son processus d’écriture de romancière qui diffère de celui de la journaliste.  Evoquer ensemble « The disappearance of disappearing », l’impossibilité de disparaître à notre époque tandis que son roman ébauche des souvenirs faits de cette faculté, dans les années 90, à pouvoir ou voir quelqu’un disparaître de nos vies. Thank you Ia Genberg.  Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

    11min | Published on May 26, 2024

  • Jón Kalman Stefánsson - Mon sous-marin jaune, Christian Bourgois Editeur <Roman> cover
    Jón Kalman Stefánsson - Mon sous-marin jaune, Christian Bourgois Editeur <Roman> cover
    Jón Kalman Stefánsson - Mon sous-marin jaune, Christian Bourgois Editeur <Roman>

    « They think time is a line, but life is not a line. »  Dans « Mon sous-marin jaune » traduit par Eric Boury et paru chez Christian Bourgois Editeur, Jón Kalman Stefánsson explore par l’écriture et la forme du roman notre relation au temps, la manière dont l’imagination et la réalité coexistent et créent ensemble notre regard sur le monde et notre manière de nous y projeter.  En marge du grand entretien avec Jón Kalman Stefánsson et Eric Boury que j’ai eu le plaisir de réaliser pour le Littérature Live Festival de la Villa Gillet (à écouter ici:https://www.sondekla.com/user/event/14535 ), voici quelques questions qui abordent dans leurs chapitres la poésie, le temps, les histoires qui nous racontent par le geste de notre mémoire.  Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

    08min | Published on May 25, 2024

  • Sylvain Prudhomme - L'enfant dans le taxi, Editions de Minuit <Roman> cover
    Sylvain Prudhomme - L'enfant dans le taxi, Editions de Minuit <Roman> cover
    Sylvain Prudhomme - L'enfant dans le taxi, Editions de Minuit <Roman>

    « Un choeur d’abandonnés qui dit 'je cherche'.» «Un coeur d'abandonné qui dit 'je cherche'.» Sylvain Prudhomme nous tend les voix des 400 000 enfants nés comme M., l’un des personnages de « L’enfant dans le taxi » d’une mère allemande et d’un père soldat allié pendant la seconde guerre mondiale.  Avant de l’écouter plus longuement sur le podcast le 21 juin, quelques questions posées à Sylvain Prudhomme au sujet des voix et des archives de « L’enfant dans le taxi » paru aux Editions de Minuit, sélectionné pour le prix Montluc Résistance et Liberté 2024 dans le cadre de la soirée du Prix au Littérature Live Festival de la Villa Gillet.  Comme le souligne Sylvain Prudhomme en écho à la citation de Georges Hyvernaud en exergue de son roman : « Le passé s’obstine »  0:00 Destins d’enfants 2:38 Dire le silence qui s’installe 6:15 La citation de Georges Hyvernaud de « La peau et les os » Editions du Scorpion 1949 8:24 Les archives, entendre les voix qui traversent le temps  Merci Sylvain Prudhomme.  Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

    11min | Published on May 24, 2024

  • Murielle Szac - Tosca, Editions Emmanuelle Collas <Roman> cover
    Murielle Szac - Tosca, Editions Emmanuelle Collas <Roman> cover
    Murielle Szac - Tosca, Editions Emmanuelle Collas <Roman>

    « C’est un roman pour aujourd’hui que je dois écrire »Voici ce qu’écrit et explique Murielle Szac au sujet de son roman « Tosca » paru aux Editions Emmanuelle Collas, Mention Spéciale du Prix Montluc Résistance et Liberté 2024 en marge de la soirée du Prix au Littérature Live Festival de la Villa Gillet. Lyon, 1944. Lyon, 2024. Tosca, l’opéra et l’homme dont la mémoire y est liée, exprime la volonté de liberté et de vie. Tosca continue de résonner grâce à Murielle Szac au-delà du siège de la milice Impasse Catelin où sept hommes juifs et deux résistants ont été raflés et sont détenus par la milice de Paul Touvier avant que les hommes juifs ne soient exécutés devant le cimetière de Rillieux. « La fiction est plus forte que le réel, la littérature est là pour redonner vie » souligne Murielle Szac.  Invitation à lire « Le cri des femmes afghanes » établie et traduite par Leili Anvar aux Editions Bruno Doucey. Merci Murielle Szac. Entretien réalisé au Littérature Live Festival par Camille Lucidi le 22 mai 2024 dans le cadre d’une collaboration rémunérée avec la Villa Gillet.  Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

    13min | Published on May 24, 2024

  • Diane Wilson - Les Semeuses, Rue de l'Echiquier Fiction <Roman> cover
    Diane Wilson - Les Semeuses, Rue de l'Echiquier Fiction <Roman> cover
    Diane Wilson - Les Semeuses, Rue de l'Echiquier Fiction <Roman>

    Transmettre la voix des graines, elles qui racontent à la fois un passé et tiennent en leur coeur un futur. « We are all related » me confie Diane Wilson et c’est ce lien que l’autrice révèle dans son roman « Les Semeuses » traduit par Nino S. Dufour paru chez Rue de L’échiquier Fiction. Diane Wilson partage son regard sur les graines et les histoires, les courants qui portent la vie et notre relation au monde qui affecte notre regard sur ce-dernier. A travers la langue dakhóta, Diane Wilson met en lumière une philosophie du vivant où « We are all related. »Thank you Diane Wilson. Entretien réalisé au Littérature Live Festival par Camille Lucidi le 22 mai 2024 dans le cadre d’une collaboration rémunérée avec la Villa Gillet.  Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

    15min | Published on May 23, 2024

  • Colum McCann - American Mother, Belfond cover
    Colum McCann - American Mother, Belfond cover
    Colum McCann - American Mother, Belfond

    Colum McCann a ouvert l’édition 2024 du Littérature Live Festival avec son livre « American Mother » écrit avec Diane Foley traduit par Clément Baude publié par les éditions Belfond.  « Writing should not tell you what to think », l’écrivain souligne l’importance de la littérature pour s’ouvrir aux vérités plurielles et kaléidoscopiques qui font notre monde plutôt que se laisser enfermer par une forme étroite de certitude.  Il rappelle: « We get our voice through the voices of others », c’est pour trouver et façonner cette voix qui nous est propre que nous ouvrons des livres, échangeons dans des lieux comme la Villa Gillet, racontons des histoires dans un monde qui en a besoin.  Thank you Colum McCann. Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

    13min | Published on May 22, 2024

  • 1
    2

    ...

    11

Description

Découvrez les interviews menées par Camille Lucidi en lien avec la littérature qui plongent dans les voies de nos langages pour écouter les voix du monde. Ecrivains et écrivaines, poètes et poétesses, essayistes, dramaturges, acteurs et actrices de la scène littéraire et du monde de la culture viennent échanger au sujet de ce qui les anime.

Pourquoi LesVoyagesHeures?

Pour les voyages et les heures que les livres créent, transforment, entraînent.
Que la parole en ligne permette à la parole orale et la parole écrite cette rencontre inhérente à la littérature. Envers nous-même, entre nous, au-delà de nous.

Pour des échanges et des idées de lecture:

Rendez-vous sur Instagram et YouTube: @lesvoyagesheures.

Vidéos et Photographies: Camille Lucidi
Contact: (lesvoyagesheures@gmail.com)


Toute reproduction sans accord est interdite. 

Les opinions exprimées dans ce podcast appartiennent à chaque intervenant.


Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

Description

Découvrez les interviews menées par Camille Lucidi en lien avec la littérature qui plongent dans les voies de nos langages pour écouter les voix du monde. Ecrivains et écrivaines, poètes et poétesses, essayistes, dramaturges, acteurs et actrices de la scène littéraire et du monde de la culture viennent échanger au sujet de ce qui les anime.

Pourquoi LesVoyagesHeures?

Pour les voyages et les heures que les livres créent, transforment, entraînent.
Que la parole en ligne permette à la parole orale et la parole écrite cette rencontre inhérente à la littérature. Envers nous-même, entre nous, au-delà de nous.

Pour des échanges et des idées de lecture:

Rendez-vous sur Instagram et YouTube: @lesvoyagesheures.

Vidéos et Photographies: Camille Lucidi
Contact: (lesvoyagesheures@gmail.com)


Toute reproduction sans accord est interdite. 

Les opinions exprimées dans ce podcast appartiennent à chaque intervenant.


Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

104 episodes

3 playlists

    Season 2

  • Sorour Kasmaï - Femme Rêve Liberté, Actes Sud cover
    Sorour Kasmaï - Femme Rêve Liberté, Actes Sud cover
    Sorour Kasmaï - Femme Rêve Liberté, Actes Sud

    « Il faut décrypter l’actualité par le biais de la littérature et de la fiction. Si vous n’entrez pas dans l’imaginaire d’un peuple, vous ne comprendrez pas son actualité. » souligne Sorour Kasmaï.  Dans « Femme, Rêve, Liberté » Sorour Kasmaï déploie son travail d’autrice, de traductrice et d’éditrice en rassemblant douze écrivaines et tout autant de traductrices et traducteurs pour un recueil autour de cette question « Que signifie être une femme aujourd’hui en Iran? ».  Douze histoires inédites portent la pluralité des voix, des vies, des expériences. Ecrites en langue persane, française, anglaise et suédoise, elles racontent les femmes Iraniennes et un mouvement d’émancipation aux racines vieilles de plusieurs siècles.  Les livres de Sorour Kasmaï: Le cimetière de verre, Actes Sud La vallée des aigles, l’autobiographie d’une fuite, Actes Sud Un jour avant la fin du monde, Robert Laffont Ennemi de Dieu, Robert Laffont  Merci Sorour Kasmaï Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

    19min | Published on May 28, 2024

  • Camilla Grudova - La Reine des Souris, Editions de la Table Ronde <Nouvelle> cover
    Camilla Grudova - La Reine des Souris, Editions de la Table Ronde <Nouvelle> cover
    Camilla Grudova - La Reine des Souris, Editions de la Table Ronde <Nouvelle>

    Entretien avec Camilla Grudova, romancière sélectionnée par Granta pour ses « Best of Young British Novelists » 2023. Une des nouvelles du livre « The Doll’s Alphabet » de Camilla Grudova est disponible au sein de la collection La Nonpareille des Editions de la Table Ronde grâce à la traduction de Nicolas Richard.  Dans « La Reine des Souris », Camilla Grudova crée un environnement qui navigue entre le familier et l’étrange au sein d’un couple de latinistes. Dans cette conversation nous abordons le pouvoir qui réside dans le genre de la nouvelle à notre époque, les mécanismes de pensée d’une langue, la maternité au coeur du système économique actuel ainsi que sa présence au sein de nombreux évènements du Littérature Live Festival de la Villa Gillet.  Chapitres de notre conversation:  0:00 Une nouvelle qui voyage seule vers d’autres langues 1:38 Le pouvoir de la nouvelle 3:00 Les mécanismes de pensée d’une langue, le latin dans « La reine des souris » 4:30 Transformations et maternité 5:30 Etre mère et le système actuel 5:55 Naviguer entre le familier et l’étrange  6:37 Best of Young British Novelist sélection 2023 7:20 Ateliers au littérature live festival avec son traducteur Nicolas Richard 8:14 Productions lycéennes en lien avec le festival 9:34 Invitation à lire « The Borrowers » de Mary Norton et à la visite de l’exposition Miyazaki au Musée de l’Imprimerie à Lyon  Thank you Camilla Grudova.  Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

    10min | Published on May 28, 2024

  • Jeroen Olyslaegers - La Femme Sauvage, Stock <Roman> cover
    Jeroen Olyslaegers - La Femme Sauvage, Stock <Roman> cover
    Jeroen Olyslaegers - La Femme Sauvage, Stock <Roman>

    « Mes personnages sont des fantômes, je parle avec eux ». Jeroen Olyslaegers nous entraine dans les sillons de la peinture de son dernier roman « La Femme Sauvage » paru chez Stock et traduit par Françoise Antoine.  Pour le Littérature Live Festival de la Villa Gillet, l’écrivain partage du Musée des Beaux-Arts de Lyon aux Subsistances qui abritent l’Ecole des Beaux-Arts de Lyon, ce geste qui nourrit - des études préparatoires aux derniers coups de pinceau - ses romans.  Entrez dans notre conversation et ses chapitres:  0:00 Lecture de Jeroen Olyslaegers de « La Femme Sauvage » (Stock) 1:35 Littérature et peinture 4:29 Conversation au Musée des Beaux-Arts de Lyon, entrainer les livres ailleurs 5:53 Oubli et mémoire au sein du roman 7:32 Point de départ de « La Femme Sauvage » 8:01 Etudes préparatoires et tableau final 9:01 Etre un raconteur d’histoires 9:48 « Je suis le médium de mon livre » 11:40 Entretenir une conversation avec son lectorat 13:08 Invitation à lire Balzac, Flaubert et Proust « Ce sont les contes qui cherchent leur auteur ».  Merci Jeroen Olyslaegers.  Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

    14min | Published on May 27, 2024

  • Lisette Lombé et Cloé du Trèfle - Eunice, Seuil <Roman, Performance> cover
    Lisette Lombé et Cloé du Trèfle - Eunice, Seuil <Roman, Performance> cover
    Lisette Lombé et Cloé du Trèfle - Eunice, Seuil <Roman, Performance>

    Echanger avec Lisette Lombé et Cloé du Trèfle au coeur du Littérature Live Festival de la Villa Gillet où Eunice, où le premier roman de Lisette Lombé paru chez Seuil a déployé ses ailes sonores.  Ses ailes. Ses Elles. Une « elle » aux mots puissants, une « elle » aux fréquences sensibles, lorsque Lisette Lombé et Cloé du Trèfle se rencontrent sur scène, leurs talents respectifs subliment celui de l’autre. Le corps, ce mot commun au texte et à cette enveloppe de chair, de fluides, d’organes, de désirs que nous habitons, prend relief.  Comme l’explique Lisette Lombé, Poétesse Nationale Belge « Le corps c’est l’endroit de vie, de pulsation, de la rythmique, du souffle, des fluides, du mouvement. Parler du corps c’est le pendant du type de poésie que je défends ». Cloé du Trèfle souligne la capacité de la musique à faire surgir « des choses qu’on ne montre pas mais que l’on sent à l’intérieur. » Laissez vos corps vous guider jusqu’à Brûler Danser et Eunice dont toutes les dates sont à retrouver sur leurs sites respectifs.  0:00 Rencontre et naissance d’une collaboration de « Brûler Danser » à « Eunice » 1:30 Musique, poésie et roman 3:53 Mise en mouvement des corps 5:01 Grammaire du sonore et du corps 6:50 La palette du son de Cloé du Trèfle  9:28 Horizon jeunesse 13:12 Lignées au coeur de la création et de la transmission 17:10 Invitation à découvrir la pluralité des voix d’une anthologie 18:09 « On ne s’excuse de rien » volume 2, L-Slam, maelstrÖm ReEvolution 20:21 Du côté des vinyles  Merci à Lisette Lombé et à Cloé du Trèfle.  Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

    20min | Published on May 26, 2024

  • Ia Genberg - Les détails, Le Bruit du Monde <Roman> cover
    Ia Genberg - Les détails, Le Bruit du Monde <Roman> cover
    Ia Genberg - Les détails, Le Bruit du Monde <Roman>

    Que provoque en nous la fièvre?  Qu’elle soit littéraire, amoureuse ou physique, Ia Genberg nous plonge dans cet état second dans « Les Détails » traduit par Anna Postel et paru au Bruit du Monde.  « For me the words have to go inside and turn around and come out again » Quand les êtres comme les mots traversent notre vie, ils nous laissent une présence teintée d’absence. Comment travailler avec ces mots et les charger de ce qui fait notre tissu humain, nos émotions, nos souvenirs? Ia Genberg nous entraine vers son processus d’écriture de romancière qui diffère de celui de la journaliste.  Evoquer ensemble « The disappearance of disappearing », l’impossibilité de disparaître à notre époque tandis que son roman ébauche des souvenirs faits de cette faculté, dans les années 90, à pouvoir ou voir quelqu’un disparaître de nos vies. Thank you Ia Genberg.  Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

    11min | Published on May 26, 2024

  • Jón Kalman Stefánsson - Mon sous-marin jaune, Christian Bourgois Editeur <Roman> cover
    Jón Kalman Stefánsson - Mon sous-marin jaune, Christian Bourgois Editeur <Roman> cover
    Jón Kalman Stefánsson - Mon sous-marin jaune, Christian Bourgois Editeur <Roman>

    « They think time is a line, but life is not a line. »  Dans « Mon sous-marin jaune » traduit par Eric Boury et paru chez Christian Bourgois Editeur, Jón Kalman Stefánsson explore par l’écriture et la forme du roman notre relation au temps, la manière dont l’imagination et la réalité coexistent et créent ensemble notre regard sur le monde et notre manière de nous y projeter.  En marge du grand entretien avec Jón Kalman Stefánsson et Eric Boury que j’ai eu le plaisir de réaliser pour le Littérature Live Festival de la Villa Gillet (à écouter ici:https://www.sondekla.com/user/event/14535 ), voici quelques questions qui abordent dans leurs chapitres la poésie, le temps, les histoires qui nous racontent par le geste de notre mémoire.  Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

    08min | Published on May 25, 2024

  • Sylvain Prudhomme - L'enfant dans le taxi, Editions de Minuit <Roman> cover
    Sylvain Prudhomme - L'enfant dans le taxi, Editions de Minuit <Roman> cover
    Sylvain Prudhomme - L'enfant dans le taxi, Editions de Minuit <Roman>

    « Un choeur d’abandonnés qui dit 'je cherche'.» «Un coeur d'abandonné qui dit 'je cherche'.» Sylvain Prudhomme nous tend les voix des 400 000 enfants nés comme M., l’un des personnages de « L’enfant dans le taxi » d’une mère allemande et d’un père soldat allié pendant la seconde guerre mondiale.  Avant de l’écouter plus longuement sur le podcast le 21 juin, quelques questions posées à Sylvain Prudhomme au sujet des voix et des archives de « L’enfant dans le taxi » paru aux Editions de Minuit, sélectionné pour le prix Montluc Résistance et Liberté 2024 dans le cadre de la soirée du Prix au Littérature Live Festival de la Villa Gillet.  Comme le souligne Sylvain Prudhomme en écho à la citation de Georges Hyvernaud en exergue de son roman : « Le passé s’obstine »  0:00 Destins d’enfants 2:38 Dire le silence qui s’installe 6:15 La citation de Georges Hyvernaud de « La peau et les os » Editions du Scorpion 1949 8:24 Les archives, entendre les voix qui traversent le temps  Merci Sylvain Prudhomme.  Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

    11min | Published on May 24, 2024

  • Murielle Szac - Tosca, Editions Emmanuelle Collas <Roman> cover
    Murielle Szac - Tosca, Editions Emmanuelle Collas <Roman> cover
    Murielle Szac - Tosca, Editions Emmanuelle Collas <Roman>

    « C’est un roman pour aujourd’hui que je dois écrire »Voici ce qu’écrit et explique Murielle Szac au sujet de son roman « Tosca » paru aux Editions Emmanuelle Collas, Mention Spéciale du Prix Montluc Résistance et Liberté 2024 en marge de la soirée du Prix au Littérature Live Festival de la Villa Gillet. Lyon, 1944. Lyon, 2024. Tosca, l’opéra et l’homme dont la mémoire y est liée, exprime la volonté de liberté et de vie. Tosca continue de résonner grâce à Murielle Szac au-delà du siège de la milice Impasse Catelin où sept hommes juifs et deux résistants ont été raflés et sont détenus par la milice de Paul Touvier avant que les hommes juifs ne soient exécutés devant le cimetière de Rillieux. « La fiction est plus forte que le réel, la littérature est là pour redonner vie » souligne Murielle Szac.  Invitation à lire « Le cri des femmes afghanes » établie et traduite par Leili Anvar aux Editions Bruno Doucey. Merci Murielle Szac. Entretien réalisé au Littérature Live Festival par Camille Lucidi le 22 mai 2024 dans le cadre d’une collaboration rémunérée avec la Villa Gillet.  Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

    13min | Published on May 24, 2024

  • Diane Wilson - Les Semeuses, Rue de l'Echiquier Fiction <Roman> cover
    Diane Wilson - Les Semeuses, Rue de l'Echiquier Fiction <Roman> cover
    Diane Wilson - Les Semeuses, Rue de l'Echiquier Fiction <Roman>

    Transmettre la voix des graines, elles qui racontent à la fois un passé et tiennent en leur coeur un futur. « We are all related » me confie Diane Wilson et c’est ce lien que l’autrice révèle dans son roman « Les Semeuses » traduit par Nino S. Dufour paru chez Rue de L’échiquier Fiction. Diane Wilson partage son regard sur les graines et les histoires, les courants qui portent la vie et notre relation au monde qui affecte notre regard sur ce-dernier. A travers la langue dakhóta, Diane Wilson met en lumière une philosophie du vivant où « We are all related. »Thank you Diane Wilson. Entretien réalisé au Littérature Live Festival par Camille Lucidi le 22 mai 2024 dans le cadre d’une collaboration rémunérée avec la Villa Gillet.  Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

    15min | Published on May 23, 2024

  • Colum McCann - American Mother, Belfond cover
    Colum McCann - American Mother, Belfond cover
    Colum McCann - American Mother, Belfond

    Colum McCann a ouvert l’édition 2024 du Littérature Live Festival avec son livre « American Mother » écrit avec Diane Foley traduit par Clément Baude publié par les éditions Belfond.  « Writing should not tell you what to think », l’écrivain souligne l’importance de la littérature pour s’ouvrir aux vérités plurielles et kaléidoscopiques qui font notre monde plutôt que se laisser enfermer par une forme étroite de certitude.  Il rappelle: « We get our voice through the voices of others », c’est pour trouver et façonner cette voix qui nous est propre que nous ouvrons des livres, échangeons dans des lieux comme la Villa Gillet, racontons des histoires dans un monde qui en a besoin.  Thank you Colum McCann. Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

    13min | Published on May 22, 2024

  • 1
    2

    ...

    11