undefined cover
undefined cover
#43 Les dangers de la phonétique 😲 cover
#43 Les dangers de la phonétique 😲 cover
Vis ton Coran

#43 Les dangers de la phonétique 😲

#43 Les dangers de la phonétique 😲

21min |03/05/2024
Play
undefined cover
undefined cover
#43 Les dangers de la phonétique 😲 cover
#43 Les dangers de la phonétique 😲 cover
Vis ton Coran

#43 Les dangers de la phonétique 😲

#43 Les dangers de la phonétique 😲

21min |03/05/2024
Play

Description

Le lien pour rejoindre les cours d'arabe 🥰


https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSczDz47yVcrhfxGZi6CWMwZOS11_fzYq4qA26idPVMSgRkdCA/viewform?usp=pp_url


Je voulais te parler aujourd’hui d'un thème dont je voulais te parler il y a longtemps.


C’est un thème qui fait un peu polémique entre guillemet dans le cadre de la mémorisation du Coran .


Je voulais te parler de la phonétique.


Dans cet épisode, je vais te partager les raisons pour lesquelles tu devrais délaisser la phonétique, quels sont les dangers de celle-ci et pour finir je te partagerais les solutions pour y remédier.


Nos cours d'arabe:


🔸Niveau débutant :


Vous commencerez par apprendre l’alphabet arabe et les sons de base. Nous vous aiderons à maîtriser la prononciation correcte pour vous préparer à former des mots et des phrases.



🔸Niveau intermédiaire:


✅Vous plongerez dans des concepts grammaticaux plus complexes, améliorant ainsi votre capacité à construire des phrases plus élaborées et à éviter les erreurs courantes

✅Vous travaillerez sur la lecture de textes authentiques, ce qui améliorera votre compréhension contextuelle et votre vocabulaire.


🔸Niveau Avancé:


✅ Analyse Profonde

Vous explorerez la grammaire et la syntaxe avancées, ce qui vous permettra de construire des phrases sophistiquées et de comprendre les subtilités de la langue.

✅ Expression écrite avancée

Vous perfectionnerez vos compétences en rédaction, en créant des compositions plus élaborées et en exprimant des idées nuancées.

Peu importe le niveau auquel vous vous trouvez actuellement, nos instructeurs qualifiés vous guideront avec patience et expertise.



🤝 se sont des cours collectifs qui se dérouleront sur Zoom



🖥 vous passerez un entretien pour déterminer à quel niveau vous correspondez



J’espère que ces cours vous permettront de plonger dans les joyaux de la langue arabe 🥰


Le lien pour nous rejoindre ⤵️


https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSczDz47yVcrhfxGZi6CWMwZOS11_fzYq4qA26idPVMSgRkdCA/viewform?usp=pp_url


Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

Transcription

  • Speaker #0

    Assalamu alaikum et bienvenue à toi dans Vive en Courant, je suis ravie de te retrouver. Si tu me découvres à travers cet épisode, je suis Oum Younous, la fondatrice de Hafiz Qur'an Academy, la méthode ludique destinée aux francophones pour mémoriser le surat al-Baqara. Dans ce podcast, on parle motivation, organisation, conseils, sagesse et plein de magnifiques choses en rapport avec le courant. Je te retrouve chaque vendredi, incha'Allah, pour un nouvel épisode, alors abonne-toi pour ne pas rater les prochains. Je voulais te parler aujourd'hui d'un thème dont je voulais te parler depuis assez longtemps. C'est un thème qui fait un peu polémique, entre guillemets, dans le cadre de la mémorisation du Coran. Je voulais te parler de la phonétique. Alors la phonétique, si tu ne sais pas ce que c'est, c'est le fait de retranscrire les sons de la langue arabe à travers des lettres latines et notamment pour mémoriser des sorates. C'est par exemple le fait d'écrire TH pour retranscrire le son de la lettre. TH en arabe avec ce th, avec lequel on écrit par exemple le mot three, donc il va faire ce son, the, en anglais, pour reconnaître le son de la lettre th. Et on retrouve donc cette phonétique dans les livres pour apprendre les invocations, mais également dans des petits livres pour mémoriser les courtes sorates de Hizb Sabieh ou Juz'Ama, et parfois dans des livrets pour mémoriser certains Juz'un peu plus long que Juz'Ama. Et dans cet épisode, je voulais te partager les raisons pour lesquelles tu devrais délaisser la phonétique, quels sont les dangers de celle-ci, et pour finir, je te partagerai bien évidemment les solutions pour y remédier. Alors je sais que la plupart qui m'écoutent, vous êtes francophone et que pour beaucoup, vous n'avez pas eu la chance malheureusement d'apprendre à lire l'arabe étant enfant, soit parce que vous n'avez pas suivi de cours en étant enfant, soit parce que vous vous êtes converti. Et forcément, quand on débute, on a cette envie d'apprendre des sorates pour pouvoir accomplir sa salate ou encore avancer dans son apprentissage du Coran. La phonétique apparaît alors comme la solution la plus rapide pour pouvoir commencer à apprendre des sorates. Surtout qu'elle se compose de lettres latines qui ressemblent aux français, donc c'est plus rassurant que de voir ces symboles de la langue arabe avec lesquels on n'est pas habitué. D'ailleurs, je dis toujours à mes élèves que la phonétique ressemble aux petites roues que l'on met pour apprendre à faire du vélo. C'est ce qui est rassurant pour nous au début parce que c'est sécurisant. Ça nous permet de faire nos premiers pas sur le chemin du cyclisme. Sauf que garder les petites roues, ça ne va pas te permettre de réaliser le Tour de France de vélo. Parce qu'au bout d'un moment, il va falloir enlever ces petites roues et avancer seul et surtout aller beaucoup plus vite et ressentir ce qui est vraiment la bonne sensation de faire du VTT, d'aller vite, de vraiment faire du vélo. Eh bien la phonétique avec la langue arabe, c'est la même chose. Ça peut être rassurant pour apprendre le surat al-Fatiha et une courte surat pour débuter la salat, mais ça doit s'arrêter là. Car ce n'est pas avec la phonétique que tu vas mémoriser intégralement le courant. Comme ce n'est pas avec tes petites roues sur le vélo que tu vas remporter le Tour de France. Malheureusement, certains se disent je vais utiliser la phonétique en attendant d'apprendre l'arabe et cette étape qui normalement était transitoire ne devient en réalité que permanente car il repousse l'apprentissage de l'arabe à plus tard. Pour plusieurs raisons, soit par manque de temps, et du coup ils remettent à plus tard encore et encore et encore, pensant que la phonétique n'est pas un danger. soit parce qu'ils sont effrayés par cet alphabet arabe qui paraît compliqué, après à ma part, quand on le voit, qui paraît compliqué à lire et à écrire, et pourtant, mauvaise nouvelle, et bien tout ça, ce sont l'une des ruses de Shaitan parmi ses nombreuses ruses. parce que ce que l'on oublie c'est que le Coran a été révélé en arabe donc il doit être lu, récité et appris en cette langue et toute erreur de prononciation des mots du Coran constitue une faute majeure et donc un péché car on dénature la parole d'Allah et une erreur dans la prononciation peut changer le sens du mot ou de la haya et sans ont à jouer, c'est considéré comme une faute grave. Donc il est important pour toi de délaisser la phonétique et d'apprendre l'arabe pour éviter de tomber dans ce péché. et ça Sheritane il a très très bien compris c'est pour ça qu'il fait tout pour que tu repousses l'apprentissage de la langue arabe à demain et encore demain et encore demain et l'apprentissage de la lecture encore et encore demain et au final ce demain n'arrive jamais et on continue avec cette phonétique en se rassurant par le fait bien qu'on écoute un shir donc on se dit voilà certes je lis la sorate en phonétique mais en parallèle j'écoute un shir pour vérifier ma récitation et donc on a l'impression que notre récitation est correcte mais en réalité elle ne l'est pas donc l'une des ruses de Shaitan et bien concernant la folie antique c'est de te faire procrastiner dans l'apprentissage de la langue arabe faisant passer cette phonétique d'une étape simplement transitoire à un état finalement définitif, puisque tu ne passes jamais le cap d'apprendre véritablement à lire l'arabe. Et Chaitan, il exploite cette volonté, ce désir d'aller beaucoup plus vite dans l'apprentissage des courants, du courant, l'apprentissage des sorates, de trouver en fait des raccourcis. des solutions qui sont beaucoup plus faciles, comme la phonétique. Et la phonétique, elle semble nous offrir cette voie beaucoup plus simple pour commencer à mémoriser le courant ou à réciter des sorates, et donc contourner cet apprentissage de l'alphabet arabe et de la langue arabe dans son ensemble. Sauf que cette apparente facilité peut nous piéger dans un état de stagnation où tu te contentes de la phonétique au lieu de commencer à véritablement apprendre la langue arabe. L'une des autres ruses de Shaitan, c'est de te faire croire que l'apprentissage de la lecture arabe est quelque chose de très difficile, voire d'inatteignable. Et tu finis par te décourager avant même d'avoir commencé. Et donc cette peur de l'échec t'empêche de faire tes premiers pas vers l'apprentissage de l'arabe. Et tu te retrouves coincé dans cette zone de confort qui est la zone qui est donc la phonétique. et donc finalement tu ne passes jamais à la deuxième étape qui est donc d'apprendre l'arabe et tu restes dans cette zone de confort de te dire voilà je reste dans la phonétique parce que ce sont des lettres latines qui ressemblent au français et donc c'est beaucoup plus facile que m'engager à apprendre cette langue arabe qui me semble assez compliquée surtout quand on est reconverti, qu'on ne parle pas l'arabe, ne serait-ce que le dialecte, eh bien, ça nous paraît encore plus compliqué. Et donc, on ne s'engage pas dans l'apprentissage de l'arabe. Ensuite, deuxième point, il y a des lettres arabes qui, en apparence, pourraient paraître communes avec le français. Comme par exemple la lettre R avec la lettre R en français. Donc, on a l'impression que le R arabe ressemble au R en français. Alors qu'en réalité, le R n'a pas exactement le même son que la lettre R en français, comme la lettre R en français n'a pas le même son que le R en espagnol. Donc le R en espagnol, il va avoir un son beaucoup plus roulé, à la différence du R en français. Le R en français, on va le réaliser en frottant la langue contre le palais. Alors qu'en espagnol, la langue, elle va être... légèrement roulé et c'est ce qui va donner cette espèce d'écho qu'on retrouve dans la langue espagnole. Et pourtant, le R en français et en espagnol s'écrit de la même manière. Donc l'écriture est la même, mais le son est différent. Pourquoi ? Parce qu'on parle tout simplement de deux langues différentes. Alors que dire alors de deux langues et qui plus est en deux alphabets différents ? Bien en arabe et en français, c'est pareil. Le R ne se prononcera pas comme le R, de la même manière que la lettre J ne se prononcera pas comme le Jim en anglais. En arabe, pardon. C'est d'ailleurs pour cela qu'il faut compléter son apprentissage de la langue arabe par des cours de tajweed, afin que dès le départ, tu apprennes l'alphabet de la meilleure des manières, avec la bonne prononciation. Et c'est pour cela d'ailleurs qu'il faut être suivi par une professeure et non pas apprendre seule au risque de commettre des erreurs et de retravailler encore et encore ta prononciation des lettres arabes. Ensuite, l'apprentissage de la langue arabe et du tajweed vont de pair, parce que la prononciation correcte des lettres arabes est fondamentale pour une récitation correcte du courant. Et en apprenant les lettres arabes avec la bonne prononciation, dès le départ, tu poses les bases d'une récitation correcte du courant, incha'Allah. C'est ce qui m'amène à mon autre point, les erreurs dans l'apprentissage. Malheureusement, on se rend compte que la phonétique, c'est une fausse bonne solution. Parce que de nombreuses personnes se retrouvent à mémoriser parfois des dizaines de sorates à travers la phonétique. Et une fois que les personnes ont appris ces sorates à travers la phonétique, ils peuvent se retrouver à les réciter d'une manière qui est incorrecte. Et donc, ils pensent qu'ils récitent ces sorates d'une manière correcte, sauf que quand ils vont se présenter devant leur professeur pour une correction, ils découvrent qu'ils ont développé des erreurs de prononciation, et donc des erreurs de récitation qui vont être difficiles à corriger. D'autant plus que quand ils ont appris avec la phonétique depuis une période prolongée, donc depuis plusieurs années, plusieurs mois, etc. Et donc ils se retrouvent à apprendre une dizaine, une quinzaine de sorates avec la phonétique en pensant avoir correctement appris cette sorate. Et malheureusement, les mauvaises habitudes de prononciation vont devenir enracinées. et il va être beaucoup plus compliqué de reprendre des nouvelles habitudes de récitation. En revanche, une personne qui a appris les sourates à travers la langue arabe dès le départ, elle est moins susceptible de développer ses erreurs. Et en apprenant les lettres arabes avec la bonne prononciation et en suivant les règles de Tajoué dès le début, elle va établir des fondations solides pour réciter correctement le Qana'en par la suite, Inch'Allah. Donc en conclusion, on se retrouve d'une personne qui voulait aller plus vite, donc mémoriser des surates beaucoup plus rapidement pour ne pas attendre d'apprendre l'arabe pour ensuite apprendre le courant. Et elle se retrouve finalement à perdre du temps puisqu'elle va devoir réapprendre ses surates de la bonne manière. C'est un peu comme celui qui va rouler son permis pendant des années et qui va prendre des mauvaises habitudes de conduite. Et le jour où il va devoir passer son permis, il va avoir... plus de difficultés qu'une personne qui, elle, était novice parce qu'il va devoir délaisser toutes les mauvaises habitudes, certains comportements qui n'étaient pas corrects, mais qui sont devenus des habitudes pour lui, et ça, eh bien... on le sait à quel point il est difficile de délaisser des habitudes quand elles sont ancrées dans nos vies. Et donc avec les sorates, c'est pareil. Si tu vas devoir réapprendre à réciter une sorate que peut-être tu récites tous les jours dans tes salates, d'une manière qui au final n'est pas correcte, eh bien ça va devenir une habitude pour toi et donc ça va être compliqué de reprendre une nouvelle habitude, une nouvelle manière de réciter cette même sorate. et ça, ça va demander beaucoup plus de temps et c'est très frustrant parce qu'on a l'impression que finalement on doit recommencer à zéro. Autre point concernant la phonétique, eh bien ça concerne les règles de Tejwit car pour appliquer les règles de Tejwit, il faut se référer aux lettres arabes puisqu'il faut se référer en réalité aux lettres arabes puisque les règles de Tejwit, elles impliquent des variations. certaines prononciations selon la lettre arabe. Donc si telle lettre est suivie par telle ou telle lettre, alors il faudra faire tel type, par exemple, de prolongement. alors que ça devient compliqué avec la phonétique, de mettre en évidence les différents types d'allongements, dont certains vont durer 2, 3 ou 6 temps, si on n'écrit pas en langue arabe. Je ne peux pas savoir si c'est une Hamza, si c'est un Ha, etc. En plus de ça, certains livres vont représenter telle lettre d'une façon, alors que d'autres livres vont la représenter d'une autre façon. Par exemple, pour la lettre Ra en arabe, j'ai vu qu'en phonétique, elle pouvait être écrite soit KHA, pour faire le KHA, soit HA avec un trait sous le H. Donc, on se rend compte que, suivant les livres qu'on lit, parfois la phonétique ne va pas être la même. Alors que l'alphabet arabe, lui, est unique. On ne risque pas de se retrouver avec différentes façons de l'écrire. donc ça sera toujours le même alphabet qu'importe les livres, ça sera toujours le même alphabet alors que la phonétique, ça va changer d'un livre à un autre et ça encore une fois, ça augmente le pourcentage de chances de se tromper dans la récitation des sorates, malheureusement Donc tu l'auras compris que la phonétique c'est pas une solution à long terme. Allah nous a dit plusieurs fois dans le Coran, il nous a rappelé que le Coran a été révélé en arabe. Par exemple dans cette ayah, quand Allah nous dit dans une traduction du sens de la ayah, ce Coran-ci, c'est le Seigneur de l'univers qui l'a fait descendre, et l'esprit fidèle est descendu avec cela sur ton cœur, pour que tu sois du nombre des avertisseurs en une langue arabe très claire. En une langue arabe très claire. On a encore cette ayah dans laquelle Allah nous dit Nous l'avons fait descendre un Coran en langue arabe afin que vous raisonniez Donc plusieurs fois dans le Coran, Allah met l'accent sur le fait que le Coran a été révélé en arabe. Et depuis tout à l'heure, je te parle de mémorisation des ayahs. Je te montre que la phonétique peut poser problème dans la mémorisation des surates. Mais si tu me suis depuis longtemps, tu sais que je dis toujours que la mémorisation du Coran passe d'abord par la compréhension et la méditation des ayahs. Plus tu vas comprendre une ayah, plus tu vas la méditer et plus la mémorisation va devenir facile pour toi. A quoi bon mémoriser des ayahs si je ne vais pas comprendre l'essence des ayahs ? C'est comme si une amie proche t'envoyait une lettre, une magnifique lettre, et que tu ne comprends pas la langue dans laquelle elle est écrite. Alors oui, la lettre peut être très belle, elle peut être colorée, avec des dessins, des stickers, etc. Tu peux même la prendre par cœur, cette lettre, mais tu passeras à côté de l'élément essentiel de cette lettre, qui est le message envoyé par ton ami, et c'est ça le plus important. Ce n'est pas de lire cette lettre. ou de l'apprendre par cœur, mais c'est véritablement de rechercher le message qui est dans cette lettre. Et là, on parle d'un être humain. Alors que dire de notre créateur ? Lui-même, plusieurs fois, nous dit qu'il a envoyé le Coran en arabe, dans une langue qui est claire. Alors normalement, juste cette ayah doit te suffire à te motiver à apprendre l'arabe pour te rapprocher d'Allah. Dans mon exemple, je te dis qu'on parle d'une lettre. Là, je te parle des paroles de notre créateur. Donc, comment je vais me rapprocher des paroles de mon créateur si je ne prends pas le temps d'apprendre la langue dans laquelle il me parle ? et s'il a choisi cette langue et bien ce n'est pas anodin la langue arabe c'est une langue qui est pleine de sagesse un mot peut avoir plusieurs nuances plusieurs significations et c'est ce qui en fait donc une langue qui est magnifique à apprendre et magnifique à analyser et d'ailleurs j'avais fait par exemple tout un épisode de podcast juste sur le mot Iqra Et si tu ne l'as pas écouté, je t'invite à l'écouter. Et donc, on avait vu que juste le terme iqra eh bien, il pouvait avoir plusieurs significations. Et on avait vu, eh bien, comment appliquer chacune de ces significations dans notre quotidien. Et c'est ça qui fait la richesse de la langue arabe, c'est de partir de la racine d'un mot pour en sortir, eh bien, tous les sens. Alors que si tu t'arrêtes à la phonétique, eh bien, forcément, tu vas passer à côté, bien, de toute sa sagesse, puisque tu n'auras pas la racine d'un mot. Donc en résumé, pour une compréhension vraiment du Qur'an et profonde du Qur'an, il est essentiel pour toi d'apprendre la langue arabe. Le Coran a été révélé en arabe et Allah s'est permis à Allah de choisir cette langue pour transmettre son message de manière claire et précise. Donc plus tu vas apprendre l'arabe et plus ça va te permettre de saisir pleinement toutes les nuances des termes en arabe, puisque également tu auras accès, on ne s'arrête pas juste la langue arabe. ce n'est pas seulement pour apprendre le Coran, mais tu auras plus accès à du contenu de savants, de spécialistes, etc. concernant l'explication du Coran, etc. Puisque tu auras fait ce travail petit à petit au début de lire l'arabe et petit à petit d'apprendre, de comprendre, d'écouter et de parler en arabe. Je sais que vous êtes nombreuses à vouloir apprendre l'arabe ou à vous perfectionner en langue arabe parce que je reçois tous les jours des messages ou des mails pour me demander si chez Hafez Roran Académie, on propose des cours d'arabe. Alors, dans notre institut, il y a un professeur de langue arabe et de fiqh, donc de jurisprudence, qui enseigne aux hommes. Et je lui ai demandé s'il pouvait ouvrir une classe pour les femmes, pour qu'elles puissent elles aussi apprendre à lire l'arabe, parce que moi, je suis très occupée avec mes élèves de la formation le Baqara. de lire l'année prochaine, incha'Allah, tout le courant en arabe, et donc toute l'année bien sûr, mais il y avait cette frustration pendant le ramadan de se dire je suis encore en train de lire en français. et donc je lui avais demandé d'ouvrir une classe pour pouvoir apprendre à lire en arabe et alhamdoulilah il a accepté et non seulement il m'a dit qu'il va ouvrir non pas une classe mais trois niveaux en langue arabe donc je suis très très très très contente de t'annoncer que donc vont ouvrir la semaine prochaine inshallah des cours d'arabe Si tu veux donc rejoindre nos cours d'arabe et dire adieu à cette fameuse phonétique dès maintenant, c'est un professeur qui est expérimenté, qui est avant tout un amoureux de la langue arabe, donc il est passionné et il va faire en sorte, inch'Allah, de te partager cela à travers sa méthodologie. Donc ce seront des cours en ligne et qui seront collectifs. Et donc, comme je t'ai dit, il y a trois niveaux selon ton avancée. premièrement le niveau débutant si tu souhaites commencer à apprendre l'alphabet arabe le professeur t'aidera à maîtriser la prononciation correcte pour te préparer à la lecture et à l'écriture des lettres arabes ensuite il va y avoir le niveau intermédiaire pour ceux qui savent déjà lire l'arabe et qui veulent plus avoir tout ce qui va être conjugaison grammaire avec une grammaire plus avancée dans laquelle ils vont donc analyser tout ce qui va être texte, etc. Travailler également sur la lecture pour vraiment pratiquer et améliorer sa compréhension de la langue arabe et sa prononciation des mots. Et ensuite, il y a le niveau, le troisième niveau, qui est le niveau avancé pour véritablement ceux qui savent lire l'arabe. qui ont déjà des très bonnes bases en grammaire et qui veulent perfectionner leurs compétences, que ce soit en communication, en rédaction ou en grammaire beaucoup plus poussée. Donc le but dans le niveau intermédiaire et avancé, c'est de mettre l'accent également sur la communication, puisque pour beaucoup, vous avez appris l'arabe, mais vous n'avez pas ce contexte pour pouvoir pratiquer. Et c'est ce qu'on voulait faire dans le cadre de ces cours. véritablement mettre en avant pour le niveau débutant la lecture de la langue arabe avec la bonne prononciation. Comme ça, on est sûr que vous partez avec une bonne prononciation pour pouvoir mémoriser les sorates. Et pour ceux qui sont dans le niveau intermédiaire et avancé, mettre en avant tout ce qui va être grammaire, conjugaison et surtout communication. Donc si tu veux rejoindre ces cours d'arabe, il suffit de remplir le formulaire qui se trouve en description de cet épisode et nous t'enverrons par mail très prochainement la date de la première réunion avec le professeur dans lesquelles il va vous passer un petit entretien pour déterminer dans quel niveau vous devez rejoindre. Donc je te conseille de vite réserver ta place parce que les classes vont se former dès cette première réunion la semaine prochaine afin de débuter tout de suite cette nouvelle aventure. Tu as le lien dans la description de cet épisode. Et quant à moi, je te donne rendez-vous vendredi prochain, Inch'Allah, pour un nouvel épisode. À vendredi. Salam !

Description

Le lien pour rejoindre les cours d'arabe 🥰


https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSczDz47yVcrhfxGZi6CWMwZOS11_fzYq4qA26idPVMSgRkdCA/viewform?usp=pp_url


Je voulais te parler aujourd’hui d'un thème dont je voulais te parler il y a longtemps.


C’est un thème qui fait un peu polémique entre guillemet dans le cadre de la mémorisation du Coran .


Je voulais te parler de la phonétique.


Dans cet épisode, je vais te partager les raisons pour lesquelles tu devrais délaisser la phonétique, quels sont les dangers de celle-ci et pour finir je te partagerais les solutions pour y remédier.


Nos cours d'arabe:


🔸Niveau débutant :


Vous commencerez par apprendre l’alphabet arabe et les sons de base. Nous vous aiderons à maîtriser la prononciation correcte pour vous préparer à former des mots et des phrases.



🔸Niveau intermédiaire:


✅Vous plongerez dans des concepts grammaticaux plus complexes, améliorant ainsi votre capacité à construire des phrases plus élaborées et à éviter les erreurs courantes

✅Vous travaillerez sur la lecture de textes authentiques, ce qui améliorera votre compréhension contextuelle et votre vocabulaire.


🔸Niveau Avancé:


✅ Analyse Profonde

Vous explorerez la grammaire et la syntaxe avancées, ce qui vous permettra de construire des phrases sophistiquées et de comprendre les subtilités de la langue.

✅ Expression écrite avancée

Vous perfectionnerez vos compétences en rédaction, en créant des compositions plus élaborées et en exprimant des idées nuancées.

Peu importe le niveau auquel vous vous trouvez actuellement, nos instructeurs qualifiés vous guideront avec patience et expertise.



🤝 se sont des cours collectifs qui se dérouleront sur Zoom



🖥 vous passerez un entretien pour déterminer à quel niveau vous correspondez



J’espère que ces cours vous permettront de plonger dans les joyaux de la langue arabe 🥰


Le lien pour nous rejoindre ⤵️


https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSczDz47yVcrhfxGZi6CWMwZOS11_fzYq4qA26idPVMSgRkdCA/viewform?usp=pp_url


Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

Transcription

  • Speaker #0

    Assalamu alaikum et bienvenue à toi dans Vive en Courant, je suis ravie de te retrouver. Si tu me découvres à travers cet épisode, je suis Oum Younous, la fondatrice de Hafiz Qur'an Academy, la méthode ludique destinée aux francophones pour mémoriser le surat al-Baqara. Dans ce podcast, on parle motivation, organisation, conseils, sagesse et plein de magnifiques choses en rapport avec le courant. Je te retrouve chaque vendredi, incha'Allah, pour un nouvel épisode, alors abonne-toi pour ne pas rater les prochains. Je voulais te parler aujourd'hui d'un thème dont je voulais te parler depuis assez longtemps. C'est un thème qui fait un peu polémique, entre guillemets, dans le cadre de la mémorisation du Coran. Je voulais te parler de la phonétique. Alors la phonétique, si tu ne sais pas ce que c'est, c'est le fait de retranscrire les sons de la langue arabe à travers des lettres latines et notamment pour mémoriser des sorates. C'est par exemple le fait d'écrire TH pour retranscrire le son de la lettre. TH en arabe avec ce th, avec lequel on écrit par exemple le mot three, donc il va faire ce son, the, en anglais, pour reconnaître le son de la lettre th. Et on retrouve donc cette phonétique dans les livres pour apprendre les invocations, mais également dans des petits livres pour mémoriser les courtes sorates de Hizb Sabieh ou Juz'Ama, et parfois dans des livrets pour mémoriser certains Juz'un peu plus long que Juz'Ama. Et dans cet épisode, je voulais te partager les raisons pour lesquelles tu devrais délaisser la phonétique, quels sont les dangers de celle-ci, et pour finir, je te partagerai bien évidemment les solutions pour y remédier. Alors je sais que la plupart qui m'écoutent, vous êtes francophone et que pour beaucoup, vous n'avez pas eu la chance malheureusement d'apprendre à lire l'arabe étant enfant, soit parce que vous n'avez pas suivi de cours en étant enfant, soit parce que vous vous êtes converti. Et forcément, quand on débute, on a cette envie d'apprendre des sorates pour pouvoir accomplir sa salate ou encore avancer dans son apprentissage du Coran. La phonétique apparaît alors comme la solution la plus rapide pour pouvoir commencer à apprendre des sorates. Surtout qu'elle se compose de lettres latines qui ressemblent aux français, donc c'est plus rassurant que de voir ces symboles de la langue arabe avec lesquels on n'est pas habitué. D'ailleurs, je dis toujours à mes élèves que la phonétique ressemble aux petites roues que l'on met pour apprendre à faire du vélo. C'est ce qui est rassurant pour nous au début parce que c'est sécurisant. Ça nous permet de faire nos premiers pas sur le chemin du cyclisme. Sauf que garder les petites roues, ça ne va pas te permettre de réaliser le Tour de France de vélo. Parce qu'au bout d'un moment, il va falloir enlever ces petites roues et avancer seul et surtout aller beaucoup plus vite et ressentir ce qui est vraiment la bonne sensation de faire du VTT, d'aller vite, de vraiment faire du vélo. Eh bien la phonétique avec la langue arabe, c'est la même chose. Ça peut être rassurant pour apprendre le surat al-Fatiha et une courte surat pour débuter la salat, mais ça doit s'arrêter là. Car ce n'est pas avec la phonétique que tu vas mémoriser intégralement le courant. Comme ce n'est pas avec tes petites roues sur le vélo que tu vas remporter le Tour de France. Malheureusement, certains se disent je vais utiliser la phonétique en attendant d'apprendre l'arabe et cette étape qui normalement était transitoire ne devient en réalité que permanente car il repousse l'apprentissage de l'arabe à plus tard. Pour plusieurs raisons, soit par manque de temps, et du coup ils remettent à plus tard encore et encore et encore, pensant que la phonétique n'est pas un danger. soit parce qu'ils sont effrayés par cet alphabet arabe qui paraît compliqué, après à ma part, quand on le voit, qui paraît compliqué à lire et à écrire, et pourtant, mauvaise nouvelle, et bien tout ça, ce sont l'une des ruses de Shaitan parmi ses nombreuses ruses. parce que ce que l'on oublie c'est que le Coran a été révélé en arabe donc il doit être lu, récité et appris en cette langue et toute erreur de prononciation des mots du Coran constitue une faute majeure et donc un péché car on dénature la parole d'Allah et une erreur dans la prononciation peut changer le sens du mot ou de la haya et sans ont à jouer, c'est considéré comme une faute grave. Donc il est important pour toi de délaisser la phonétique et d'apprendre l'arabe pour éviter de tomber dans ce péché. et ça Sheritane il a très très bien compris c'est pour ça qu'il fait tout pour que tu repousses l'apprentissage de la langue arabe à demain et encore demain et encore demain et l'apprentissage de la lecture encore et encore demain et au final ce demain n'arrive jamais et on continue avec cette phonétique en se rassurant par le fait bien qu'on écoute un shir donc on se dit voilà certes je lis la sorate en phonétique mais en parallèle j'écoute un shir pour vérifier ma récitation et donc on a l'impression que notre récitation est correcte mais en réalité elle ne l'est pas donc l'une des ruses de Shaitan et bien concernant la folie antique c'est de te faire procrastiner dans l'apprentissage de la langue arabe faisant passer cette phonétique d'une étape simplement transitoire à un état finalement définitif, puisque tu ne passes jamais le cap d'apprendre véritablement à lire l'arabe. Et Chaitan, il exploite cette volonté, ce désir d'aller beaucoup plus vite dans l'apprentissage des courants, du courant, l'apprentissage des sorates, de trouver en fait des raccourcis. des solutions qui sont beaucoup plus faciles, comme la phonétique. Et la phonétique, elle semble nous offrir cette voie beaucoup plus simple pour commencer à mémoriser le courant ou à réciter des sorates, et donc contourner cet apprentissage de l'alphabet arabe et de la langue arabe dans son ensemble. Sauf que cette apparente facilité peut nous piéger dans un état de stagnation où tu te contentes de la phonétique au lieu de commencer à véritablement apprendre la langue arabe. L'une des autres ruses de Shaitan, c'est de te faire croire que l'apprentissage de la lecture arabe est quelque chose de très difficile, voire d'inatteignable. Et tu finis par te décourager avant même d'avoir commencé. Et donc cette peur de l'échec t'empêche de faire tes premiers pas vers l'apprentissage de l'arabe. Et tu te retrouves coincé dans cette zone de confort qui est la zone qui est donc la phonétique. et donc finalement tu ne passes jamais à la deuxième étape qui est donc d'apprendre l'arabe et tu restes dans cette zone de confort de te dire voilà je reste dans la phonétique parce que ce sont des lettres latines qui ressemblent au français et donc c'est beaucoup plus facile que m'engager à apprendre cette langue arabe qui me semble assez compliquée surtout quand on est reconverti, qu'on ne parle pas l'arabe, ne serait-ce que le dialecte, eh bien, ça nous paraît encore plus compliqué. Et donc, on ne s'engage pas dans l'apprentissage de l'arabe. Ensuite, deuxième point, il y a des lettres arabes qui, en apparence, pourraient paraître communes avec le français. Comme par exemple la lettre R avec la lettre R en français. Donc, on a l'impression que le R arabe ressemble au R en français. Alors qu'en réalité, le R n'a pas exactement le même son que la lettre R en français, comme la lettre R en français n'a pas le même son que le R en espagnol. Donc le R en espagnol, il va avoir un son beaucoup plus roulé, à la différence du R en français. Le R en français, on va le réaliser en frottant la langue contre le palais. Alors qu'en espagnol, la langue, elle va être... légèrement roulé et c'est ce qui va donner cette espèce d'écho qu'on retrouve dans la langue espagnole. Et pourtant, le R en français et en espagnol s'écrit de la même manière. Donc l'écriture est la même, mais le son est différent. Pourquoi ? Parce qu'on parle tout simplement de deux langues différentes. Alors que dire alors de deux langues et qui plus est en deux alphabets différents ? Bien en arabe et en français, c'est pareil. Le R ne se prononcera pas comme le R, de la même manière que la lettre J ne se prononcera pas comme le Jim en anglais. En arabe, pardon. C'est d'ailleurs pour cela qu'il faut compléter son apprentissage de la langue arabe par des cours de tajweed, afin que dès le départ, tu apprennes l'alphabet de la meilleure des manières, avec la bonne prononciation. Et c'est pour cela d'ailleurs qu'il faut être suivi par une professeure et non pas apprendre seule au risque de commettre des erreurs et de retravailler encore et encore ta prononciation des lettres arabes. Ensuite, l'apprentissage de la langue arabe et du tajweed vont de pair, parce que la prononciation correcte des lettres arabes est fondamentale pour une récitation correcte du courant. Et en apprenant les lettres arabes avec la bonne prononciation, dès le départ, tu poses les bases d'une récitation correcte du courant, incha'Allah. C'est ce qui m'amène à mon autre point, les erreurs dans l'apprentissage. Malheureusement, on se rend compte que la phonétique, c'est une fausse bonne solution. Parce que de nombreuses personnes se retrouvent à mémoriser parfois des dizaines de sorates à travers la phonétique. Et une fois que les personnes ont appris ces sorates à travers la phonétique, ils peuvent se retrouver à les réciter d'une manière qui est incorrecte. Et donc, ils pensent qu'ils récitent ces sorates d'une manière correcte, sauf que quand ils vont se présenter devant leur professeur pour une correction, ils découvrent qu'ils ont développé des erreurs de prononciation, et donc des erreurs de récitation qui vont être difficiles à corriger. D'autant plus que quand ils ont appris avec la phonétique depuis une période prolongée, donc depuis plusieurs années, plusieurs mois, etc. Et donc ils se retrouvent à apprendre une dizaine, une quinzaine de sorates avec la phonétique en pensant avoir correctement appris cette sorate. Et malheureusement, les mauvaises habitudes de prononciation vont devenir enracinées. et il va être beaucoup plus compliqué de reprendre des nouvelles habitudes de récitation. En revanche, une personne qui a appris les sourates à travers la langue arabe dès le départ, elle est moins susceptible de développer ses erreurs. Et en apprenant les lettres arabes avec la bonne prononciation et en suivant les règles de Tajoué dès le début, elle va établir des fondations solides pour réciter correctement le Qana'en par la suite, Inch'Allah. Donc en conclusion, on se retrouve d'une personne qui voulait aller plus vite, donc mémoriser des surates beaucoup plus rapidement pour ne pas attendre d'apprendre l'arabe pour ensuite apprendre le courant. Et elle se retrouve finalement à perdre du temps puisqu'elle va devoir réapprendre ses surates de la bonne manière. C'est un peu comme celui qui va rouler son permis pendant des années et qui va prendre des mauvaises habitudes de conduite. Et le jour où il va devoir passer son permis, il va avoir... plus de difficultés qu'une personne qui, elle, était novice parce qu'il va devoir délaisser toutes les mauvaises habitudes, certains comportements qui n'étaient pas corrects, mais qui sont devenus des habitudes pour lui, et ça, eh bien... on le sait à quel point il est difficile de délaisser des habitudes quand elles sont ancrées dans nos vies. Et donc avec les sorates, c'est pareil. Si tu vas devoir réapprendre à réciter une sorate que peut-être tu récites tous les jours dans tes salates, d'une manière qui au final n'est pas correcte, eh bien ça va devenir une habitude pour toi et donc ça va être compliqué de reprendre une nouvelle habitude, une nouvelle manière de réciter cette même sorate. et ça, ça va demander beaucoup plus de temps et c'est très frustrant parce qu'on a l'impression que finalement on doit recommencer à zéro. Autre point concernant la phonétique, eh bien ça concerne les règles de Tejwit car pour appliquer les règles de Tejwit, il faut se référer aux lettres arabes puisqu'il faut se référer en réalité aux lettres arabes puisque les règles de Tejwit, elles impliquent des variations. certaines prononciations selon la lettre arabe. Donc si telle lettre est suivie par telle ou telle lettre, alors il faudra faire tel type, par exemple, de prolongement. alors que ça devient compliqué avec la phonétique, de mettre en évidence les différents types d'allongements, dont certains vont durer 2, 3 ou 6 temps, si on n'écrit pas en langue arabe. Je ne peux pas savoir si c'est une Hamza, si c'est un Ha, etc. En plus de ça, certains livres vont représenter telle lettre d'une façon, alors que d'autres livres vont la représenter d'une autre façon. Par exemple, pour la lettre Ra en arabe, j'ai vu qu'en phonétique, elle pouvait être écrite soit KHA, pour faire le KHA, soit HA avec un trait sous le H. Donc, on se rend compte que, suivant les livres qu'on lit, parfois la phonétique ne va pas être la même. Alors que l'alphabet arabe, lui, est unique. On ne risque pas de se retrouver avec différentes façons de l'écrire. donc ça sera toujours le même alphabet qu'importe les livres, ça sera toujours le même alphabet alors que la phonétique, ça va changer d'un livre à un autre et ça encore une fois, ça augmente le pourcentage de chances de se tromper dans la récitation des sorates, malheureusement Donc tu l'auras compris que la phonétique c'est pas une solution à long terme. Allah nous a dit plusieurs fois dans le Coran, il nous a rappelé que le Coran a été révélé en arabe. Par exemple dans cette ayah, quand Allah nous dit dans une traduction du sens de la ayah, ce Coran-ci, c'est le Seigneur de l'univers qui l'a fait descendre, et l'esprit fidèle est descendu avec cela sur ton cœur, pour que tu sois du nombre des avertisseurs en une langue arabe très claire. En une langue arabe très claire. On a encore cette ayah dans laquelle Allah nous dit Nous l'avons fait descendre un Coran en langue arabe afin que vous raisonniez Donc plusieurs fois dans le Coran, Allah met l'accent sur le fait que le Coran a été révélé en arabe. Et depuis tout à l'heure, je te parle de mémorisation des ayahs. Je te montre que la phonétique peut poser problème dans la mémorisation des surates. Mais si tu me suis depuis longtemps, tu sais que je dis toujours que la mémorisation du Coran passe d'abord par la compréhension et la méditation des ayahs. Plus tu vas comprendre une ayah, plus tu vas la méditer et plus la mémorisation va devenir facile pour toi. A quoi bon mémoriser des ayahs si je ne vais pas comprendre l'essence des ayahs ? C'est comme si une amie proche t'envoyait une lettre, une magnifique lettre, et que tu ne comprends pas la langue dans laquelle elle est écrite. Alors oui, la lettre peut être très belle, elle peut être colorée, avec des dessins, des stickers, etc. Tu peux même la prendre par cœur, cette lettre, mais tu passeras à côté de l'élément essentiel de cette lettre, qui est le message envoyé par ton ami, et c'est ça le plus important. Ce n'est pas de lire cette lettre. ou de l'apprendre par cœur, mais c'est véritablement de rechercher le message qui est dans cette lettre. Et là, on parle d'un être humain. Alors que dire de notre créateur ? Lui-même, plusieurs fois, nous dit qu'il a envoyé le Coran en arabe, dans une langue qui est claire. Alors normalement, juste cette ayah doit te suffire à te motiver à apprendre l'arabe pour te rapprocher d'Allah. Dans mon exemple, je te dis qu'on parle d'une lettre. Là, je te parle des paroles de notre créateur. Donc, comment je vais me rapprocher des paroles de mon créateur si je ne prends pas le temps d'apprendre la langue dans laquelle il me parle ? et s'il a choisi cette langue et bien ce n'est pas anodin la langue arabe c'est une langue qui est pleine de sagesse un mot peut avoir plusieurs nuances plusieurs significations et c'est ce qui en fait donc une langue qui est magnifique à apprendre et magnifique à analyser et d'ailleurs j'avais fait par exemple tout un épisode de podcast juste sur le mot Iqra Et si tu ne l'as pas écouté, je t'invite à l'écouter. Et donc, on avait vu que juste le terme iqra eh bien, il pouvait avoir plusieurs significations. Et on avait vu, eh bien, comment appliquer chacune de ces significations dans notre quotidien. Et c'est ça qui fait la richesse de la langue arabe, c'est de partir de la racine d'un mot pour en sortir, eh bien, tous les sens. Alors que si tu t'arrêtes à la phonétique, eh bien, forcément, tu vas passer à côté, bien, de toute sa sagesse, puisque tu n'auras pas la racine d'un mot. Donc en résumé, pour une compréhension vraiment du Qur'an et profonde du Qur'an, il est essentiel pour toi d'apprendre la langue arabe. Le Coran a été révélé en arabe et Allah s'est permis à Allah de choisir cette langue pour transmettre son message de manière claire et précise. Donc plus tu vas apprendre l'arabe et plus ça va te permettre de saisir pleinement toutes les nuances des termes en arabe, puisque également tu auras accès, on ne s'arrête pas juste la langue arabe. ce n'est pas seulement pour apprendre le Coran, mais tu auras plus accès à du contenu de savants, de spécialistes, etc. concernant l'explication du Coran, etc. Puisque tu auras fait ce travail petit à petit au début de lire l'arabe et petit à petit d'apprendre, de comprendre, d'écouter et de parler en arabe. Je sais que vous êtes nombreuses à vouloir apprendre l'arabe ou à vous perfectionner en langue arabe parce que je reçois tous les jours des messages ou des mails pour me demander si chez Hafez Roran Académie, on propose des cours d'arabe. Alors, dans notre institut, il y a un professeur de langue arabe et de fiqh, donc de jurisprudence, qui enseigne aux hommes. Et je lui ai demandé s'il pouvait ouvrir une classe pour les femmes, pour qu'elles puissent elles aussi apprendre à lire l'arabe, parce que moi, je suis très occupée avec mes élèves de la formation le Baqara. de lire l'année prochaine, incha'Allah, tout le courant en arabe, et donc toute l'année bien sûr, mais il y avait cette frustration pendant le ramadan de se dire je suis encore en train de lire en français. et donc je lui avais demandé d'ouvrir une classe pour pouvoir apprendre à lire en arabe et alhamdoulilah il a accepté et non seulement il m'a dit qu'il va ouvrir non pas une classe mais trois niveaux en langue arabe donc je suis très très très très contente de t'annoncer que donc vont ouvrir la semaine prochaine inshallah des cours d'arabe Si tu veux donc rejoindre nos cours d'arabe et dire adieu à cette fameuse phonétique dès maintenant, c'est un professeur qui est expérimenté, qui est avant tout un amoureux de la langue arabe, donc il est passionné et il va faire en sorte, inch'Allah, de te partager cela à travers sa méthodologie. Donc ce seront des cours en ligne et qui seront collectifs. Et donc, comme je t'ai dit, il y a trois niveaux selon ton avancée. premièrement le niveau débutant si tu souhaites commencer à apprendre l'alphabet arabe le professeur t'aidera à maîtriser la prononciation correcte pour te préparer à la lecture et à l'écriture des lettres arabes ensuite il va y avoir le niveau intermédiaire pour ceux qui savent déjà lire l'arabe et qui veulent plus avoir tout ce qui va être conjugaison grammaire avec une grammaire plus avancée dans laquelle ils vont donc analyser tout ce qui va être texte, etc. Travailler également sur la lecture pour vraiment pratiquer et améliorer sa compréhension de la langue arabe et sa prononciation des mots. Et ensuite, il y a le niveau, le troisième niveau, qui est le niveau avancé pour véritablement ceux qui savent lire l'arabe. qui ont déjà des très bonnes bases en grammaire et qui veulent perfectionner leurs compétences, que ce soit en communication, en rédaction ou en grammaire beaucoup plus poussée. Donc le but dans le niveau intermédiaire et avancé, c'est de mettre l'accent également sur la communication, puisque pour beaucoup, vous avez appris l'arabe, mais vous n'avez pas ce contexte pour pouvoir pratiquer. Et c'est ce qu'on voulait faire dans le cadre de ces cours. véritablement mettre en avant pour le niveau débutant la lecture de la langue arabe avec la bonne prononciation. Comme ça, on est sûr que vous partez avec une bonne prononciation pour pouvoir mémoriser les sorates. Et pour ceux qui sont dans le niveau intermédiaire et avancé, mettre en avant tout ce qui va être grammaire, conjugaison et surtout communication. Donc si tu veux rejoindre ces cours d'arabe, il suffit de remplir le formulaire qui se trouve en description de cet épisode et nous t'enverrons par mail très prochainement la date de la première réunion avec le professeur dans lesquelles il va vous passer un petit entretien pour déterminer dans quel niveau vous devez rejoindre. Donc je te conseille de vite réserver ta place parce que les classes vont se former dès cette première réunion la semaine prochaine afin de débuter tout de suite cette nouvelle aventure. Tu as le lien dans la description de cet épisode. Et quant à moi, je te donne rendez-vous vendredi prochain, Inch'Allah, pour un nouvel épisode. À vendredi. Salam !

Share

Embed

You may also like

Description

Le lien pour rejoindre les cours d'arabe 🥰


https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSczDz47yVcrhfxGZi6CWMwZOS11_fzYq4qA26idPVMSgRkdCA/viewform?usp=pp_url


Je voulais te parler aujourd’hui d'un thème dont je voulais te parler il y a longtemps.


C’est un thème qui fait un peu polémique entre guillemet dans le cadre de la mémorisation du Coran .


Je voulais te parler de la phonétique.


Dans cet épisode, je vais te partager les raisons pour lesquelles tu devrais délaisser la phonétique, quels sont les dangers de celle-ci et pour finir je te partagerais les solutions pour y remédier.


Nos cours d'arabe:


🔸Niveau débutant :


Vous commencerez par apprendre l’alphabet arabe et les sons de base. Nous vous aiderons à maîtriser la prononciation correcte pour vous préparer à former des mots et des phrases.



🔸Niveau intermédiaire:


✅Vous plongerez dans des concepts grammaticaux plus complexes, améliorant ainsi votre capacité à construire des phrases plus élaborées et à éviter les erreurs courantes

✅Vous travaillerez sur la lecture de textes authentiques, ce qui améliorera votre compréhension contextuelle et votre vocabulaire.


🔸Niveau Avancé:


✅ Analyse Profonde

Vous explorerez la grammaire et la syntaxe avancées, ce qui vous permettra de construire des phrases sophistiquées et de comprendre les subtilités de la langue.

✅ Expression écrite avancée

Vous perfectionnerez vos compétences en rédaction, en créant des compositions plus élaborées et en exprimant des idées nuancées.

Peu importe le niveau auquel vous vous trouvez actuellement, nos instructeurs qualifiés vous guideront avec patience et expertise.



🤝 se sont des cours collectifs qui se dérouleront sur Zoom



🖥 vous passerez un entretien pour déterminer à quel niveau vous correspondez



J’espère que ces cours vous permettront de plonger dans les joyaux de la langue arabe 🥰


Le lien pour nous rejoindre ⤵️


https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSczDz47yVcrhfxGZi6CWMwZOS11_fzYq4qA26idPVMSgRkdCA/viewform?usp=pp_url


Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

Transcription

  • Speaker #0

    Assalamu alaikum et bienvenue à toi dans Vive en Courant, je suis ravie de te retrouver. Si tu me découvres à travers cet épisode, je suis Oum Younous, la fondatrice de Hafiz Qur'an Academy, la méthode ludique destinée aux francophones pour mémoriser le surat al-Baqara. Dans ce podcast, on parle motivation, organisation, conseils, sagesse et plein de magnifiques choses en rapport avec le courant. Je te retrouve chaque vendredi, incha'Allah, pour un nouvel épisode, alors abonne-toi pour ne pas rater les prochains. Je voulais te parler aujourd'hui d'un thème dont je voulais te parler depuis assez longtemps. C'est un thème qui fait un peu polémique, entre guillemets, dans le cadre de la mémorisation du Coran. Je voulais te parler de la phonétique. Alors la phonétique, si tu ne sais pas ce que c'est, c'est le fait de retranscrire les sons de la langue arabe à travers des lettres latines et notamment pour mémoriser des sorates. C'est par exemple le fait d'écrire TH pour retranscrire le son de la lettre. TH en arabe avec ce th, avec lequel on écrit par exemple le mot three, donc il va faire ce son, the, en anglais, pour reconnaître le son de la lettre th. Et on retrouve donc cette phonétique dans les livres pour apprendre les invocations, mais également dans des petits livres pour mémoriser les courtes sorates de Hizb Sabieh ou Juz'Ama, et parfois dans des livrets pour mémoriser certains Juz'un peu plus long que Juz'Ama. Et dans cet épisode, je voulais te partager les raisons pour lesquelles tu devrais délaisser la phonétique, quels sont les dangers de celle-ci, et pour finir, je te partagerai bien évidemment les solutions pour y remédier. Alors je sais que la plupart qui m'écoutent, vous êtes francophone et que pour beaucoup, vous n'avez pas eu la chance malheureusement d'apprendre à lire l'arabe étant enfant, soit parce que vous n'avez pas suivi de cours en étant enfant, soit parce que vous vous êtes converti. Et forcément, quand on débute, on a cette envie d'apprendre des sorates pour pouvoir accomplir sa salate ou encore avancer dans son apprentissage du Coran. La phonétique apparaît alors comme la solution la plus rapide pour pouvoir commencer à apprendre des sorates. Surtout qu'elle se compose de lettres latines qui ressemblent aux français, donc c'est plus rassurant que de voir ces symboles de la langue arabe avec lesquels on n'est pas habitué. D'ailleurs, je dis toujours à mes élèves que la phonétique ressemble aux petites roues que l'on met pour apprendre à faire du vélo. C'est ce qui est rassurant pour nous au début parce que c'est sécurisant. Ça nous permet de faire nos premiers pas sur le chemin du cyclisme. Sauf que garder les petites roues, ça ne va pas te permettre de réaliser le Tour de France de vélo. Parce qu'au bout d'un moment, il va falloir enlever ces petites roues et avancer seul et surtout aller beaucoup plus vite et ressentir ce qui est vraiment la bonne sensation de faire du VTT, d'aller vite, de vraiment faire du vélo. Eh bien la phonétique avec la langue arabe, c'est la même chose. Ça peut être rassurant pour apprendre le surat al-Fatiha et une courte surat pour débuter la salat, mais ça doit s'arrêter là. Car ce n'est pas avec la phonétique que tu vas mémoriser intégralement le courant. Comme ce n'est pas avec tes petites roues sur le vélo que tu vas remporter le Tour de France. Malheureusement, certains se disent je vais utiliser la phonétique en attendant d'apprendre l'arabe et cette étape qui normalement était transitoire ne devient en réalité que permanente car il repousse l'apprentissage de l'arabe à plus tard. Pour plusieurs raisons, soit par manque de temps, et du coup ils remettent à plus tard encore et encore et encore, pensant que la phonétique n'est pas un danger. soit parce qu'ils sont effrayés par cet alphabet arabe qui paraît compliqué, après à ma part, quand on le voit, qui paraît compliqué à lire et à écrire, et pourtant, mauvaise nouvelle, et bien tout ça, ce sont l'une des ruses de Shaitan parmi ses nombreuses ruses. parce que ce que l'on oublie c'est que le Coran a été révélé en arabe donc il doit être lu, récité et appris en cette langue et toute erreur de prononciation des mots du Coran constitue une faute majeure et donc un péché car on dénature la parole d'Allah et une erreur dans la prononciation peut changer le sens du mot ou de la haya et sans ont à jouer, c'est considéré comme une faute grave. Donc il est important pour toi de délaisser la phonétique et d'apprendre l'arabe pour éviter de tomber dans ce péché. et ça Sheritane il a très très bien compris c'est pour ça qu'il fait tout pour que tu repousses l'apprentissage de la langue arabe à demain et encore demain et encore demain et l'apprentissage de la lecture encore et encore demain et au final ce demain n'arrive jamais et on continue avec cette phonétique en se rassurant par le fait bien qu'on écoute un shir donc on se dit voilà certes je lis la sorate en phonétique mais en parallèle j'écoute un shir pour vérifier ma récitation et donc on a l'impression que notre récitation est correcte mais en réalité elle ne l'est pas donc l'une des ruses de Shaitan et bien concernant la folie antique c'est de te faire procrastiner dans l'apprentissage de la langue arabe faisant passer cette phonétique d'une étape simplement transitoire à un état finalement définitif, puisque tu ne passes jamais le cap d'apprendre véritablement à lire l'arabe. Et Chaitan, il exploite cette volonté, ce désir d'aller beaucoup plus vite dans l'apprentissage des courants, du courant, l'apprentissage des sorates, de trouver en fait des raccourcis. des solutions qui sont beaucoup plus faciles, comme la phonétique. Et la phonétique, elle semble nous offrir cette voie beaucoup plus simple pour commencer à mémoriser le courant ou à réciter des sorates, et donc contourner cet apprentissage de l'alphabet arabe et de la langue arabe dans son ensemble. Sauf que cette apparente facilité peut nous piéger dans un état de stagnation où tu te contentes de la phonétique au lieu de commencer à véritablement apprendre la langue arabe. L'une des autres ruses de Shaitan, c'est de te faire croire que l'apprentissage de la lecture arabe est quelque chose de très difficile, voire d'inatteignable. Et tu finis par te décourager avant même d'avoir commencé. Et donc cette peur de l'échec t'empêche de faire tes premiers pas vers l'apprentissage de l'arabe. Et tu te retrouves coincé dans cette zone de confort qui est la zone qui est donc la phonétique. et donc finalement tu ne passes jamais à la deuxième étape qui est donc d'apprendre l'arabe et tu restes dans cette zone de confort de te dire voilà je reste dans la phonétique parce que ce sont des lettres latines qui ressemblent au français et donc c'est beaucoup plus facile que m'engager à apprendre cette langue arabe qui me semble assez compliquée surtout quand on est reconverti, qu'on ne parle pas l'arabe, ne serait-ce que le dialecte, eh bien, ça nous paraît encore plus compliqué. Et donc, on ne s'engage pas dans l'apprentissage de l'arabe. Ensuite, deuxième point, il y a des lettres arabes qui, en apparence, pourraient paraître communes avec le français. Comme par exemple la lettre R avec la lettre R en français. Donc, on a l'impression que le R arabe ressemble au R en français. Alors qu'en réalité, le R n'a pas exactement le même son que la lettre R en français, comme la lettre R en français n'a pas le même son que le R en espagnol. Donc le R en espagnol, il va avoir un son beaucoup plus roulé, à la différence du R en français. Le R en français, on va le réaliser en frottant la langue contre le palais. Alors qu'en espagnol, la langue, elle va être... légèrement roulé et c'est ce qui va donner cette espèce d'écho qu'on retrouve dans la langue espagnole. Et pourtant, le R en français et en espagnol s'écrit de la même manière. Donc l'écriture est la même, mais le son est différent. Pourquoi ? Parce qu'on parle tout simplement de deux langues différentes. Alors que dire alors de deux langues et qui plus est en deux alphabets différents ? Bien en arabe et en français, c'est pareil. Le R ne se prononcera pas comme le R, de la même manière que la lettre J ne se prononcera pas comme le Jim en anglais. En arabe, pardon. C'est d'ailleurs pour cela qu'il faut compléter son apprentissage de la langue arabe par des cours de tajweed, afin que dès le départ, tu apprennes l'alphabet de la meilleure des manières, avec la bonne prononciation. Et c'est pour cela d'ailleurs qu'il faut être suivi par une professeure et non pas apprendre seule au risque de commettre des erreurs et de retravailler encore et encore ta prononciation des lettres arabes. Ensuite, l'apprentissage de la langue arabe et du tajweed vont de pair, parce que la prononciation correcte des lettres arabes est fondamentale pour une récitation correcte du courant. Et en apprenant les lettres arabes avec la bonne prononciation, dès le départ, tu poses les bases d'une récitation correcte du courant, incha'Allah. C'est ce qui m'amène à mon autre point, les erreurs dans l'apprentissage. Malheureusement, on se rend compte que la phonétique, c'est une fausse bonne solution. Parce que de nombreuses personnes se retrouvent à mémoriser parfois des dizaines de sorates à travers la phonétique. Et une fois que les personnes ont appris ces sorates à travers la phonétique, ils peuvent se retrouver à les réciter d'une manière qui est incorrecte. Et donc, ils pensent qu'ils récitent ces sorates d'une manière correcte, sauf que quand ils vont se présenter devant leur professeur pour une correction, ils découvrent qu'ils ont développé des erreurs de prononciation, et donc des erreurs de récitation qui vont être difficiles à corriger. D'autant plus que quand ils ont appris avec la phonétique depuis une période prolongée, donc depuis plusieurs années, plusieurs mois, etc. Et donc ils se retrouvent à apprendre une dizaine, une quinzaine de sorates avec la phonétique en pensant avoir correctement appris cette sorate. Et malheureusement, les mauvaises habitudes de prononciation vont devenir enracinées. et il va être beaucoup plus compliqué de reprendre des nouvelles habitudes de récitation. En revanche, une personne qui a appris les sourates à travers la langue arabe dès le départ, elle est moins susceptible de développer ses erreurs. Et en apprenant les lettres arabes avec la bonne prononciation et en suivant les règles de Tajoué dès le début, elle va établir des fondations solides pour réciter correctement le Qana'en par la suite, Inch'Allah. Donc en conclusion, on se retrouve d'une personne qui voulait aller plus vite, donc mémoriser des surates beaucoup plus rapidement pour ne pas attendre d'apprendre l'arabe pour ensuite apprendre le courant. Et elle se retrouve finalement à perdre du temps puisqu'elle va devoir réapprendre ses surates de la bonne manière. C'est un peu comme celui qui va rouler son permis pendant des années et qui va prendre des mauvaises habitudes de conduite. Et le jour où il va devoir passer son permis, il va avoir... plus de difficultés qu'une personne qui, elle, était novice parce qu'il va devoir délaisser toutes les mauvaises habitudes, certains comportements qui n'étaient pas corrects, mais qui sont devenus des habitudes pour lui, et ça, eh bien... on le sait à quel point il est difficile de délaisser des habitudes quand elles sont ancrées dans nos vies. Et donc avec les sorates, c'est pareil. Si tu vas devoir réapprendre à réciter une sorate que peut-être tu récites tous les jours dans tes salates, d'une manière qui au final n'est pas correcte, eh bien ça va devenir une habitude pour toi et donc ça va être compliqué de reprendre une nouvelle habitude, une nouvelle manière de réciter cette même sorate. et ça, ça va demander beaucoup plus de temps et c'est très frustrant parce qu'on a l'impression que finalement on doit recommencer à zéro. Autre point concernant la phonétique, eh bien ça concerne les règles de Tejwit car pour appliquer les règles de Tejwit, il faut se référer aux lettres arabes puisqu'il faut se référer en réalité aux lettres arabes puisque les règles de Tejwit, elles impliquent des variations. certaines prononciations selon la lettre arabe. Donc si telle lettre est suivie par telle ou telle lettre, alors il faudra faire tel type, par exemple, de prolongement. alors que ça devient compliqué avec la phonétique, de mettre en évidence les différents types d'allongements, dont certains vont durer 2, 3 ou 6 temps, si on n'écrit pas en langue arabe. Je ne peux pas savoir si c'est une Hamza, si c'est un Ha, etc. En plus de ça, certains livres vont représenter telle lettre d'une façon, alors que d'autres livres vont la représenter d'une autre façon. Par exemple, pour la lettre Ra en arabe, j'ai vu qu'en phonétique, elle pouvait être écrite soit KHA, pour faire le KHA, soit HA avec un trait sous le H. Donc, on se rend compte que, suivant les livres qu'on lit, parfois la phonétique ne va pas être la même. Alors que l'alphabet arabe, lui, est unique. On ne risque pas de se retrouver avec différentes façons de l'écrire. donc ça sera toujours le même alphabet qu'importe les livres, ça sera toujours le même alphabet alors que la phonétique, ça va changer d'un livre à un autre et ça encore une fois, ça augmente le pourcentage de chances de se tromper dans la récitation des sorates, malheureusement Donc tu l'auras compris que la phonétique c'est pas une solution à long terme. Allah nous a dit plusieurs fois dans le Coran, il nous a rappelé que le Coran a été révélé en arabe. Par exemple dans cette ayah, quand Allah nous dit dans une traduction du sens de la ayah, ce Coran-ci, c'est le Seigneur de l'univers qui l'a fait descendre, et l'esprit fidèle est descendu avec cela sur ton cœur, pour que tu sois du nombre des avertisseurs en une langue arabe très claire. En une langue arabe très claire. On a encore cette ayah dans laquelle Allah nous dit Nous l'avons fait descendre un Coran en langue arabe afin que vous raisonniez Donc plusieurs fois dans le Coran, Allah met l'accent sur le fait que le Coran a été révélé en arabe. Et depuis tout à l'heure, je te parle de mémorisation des ayahs. Je te montre que la phonétique peut poser problème dans la mémorisation des surates. Mais si tu me suis depuis longtemps, tu sais que je dis toujours que la mémorisation du Coran passe d'abord par la compréhension et la méditation des ayahs. Plus tu vas comprendre une ayah, plus tu vas la méditer et plus la mémorisation va devenir facile pour toi. A quoi bon mémoriser des ayahs si je ne vais pas comprendre l'essence des ayahs ? C'est comme si une amie proche t'envoyait une lettre, une magnifique lettre, et que tu ne comprends pas la langue dans laquelle elle est écrite. Alors oui, la lettre peut être très belle, elle peut être colorée, avec des dessins, des stickers, etc. Tu peux même la prendre par cœur, cette lettre, mais tu passeras à côté de l'élément essentiel de cette lettre, qui est le message envoyé par ton ami, et c'est ça le plus important. Ce n'est pas de lire cette lettre. ou de l'apprendre par cœur, mais c'est véritablement de rechercher le message qui est dans cette lettre. Et là, on parle d'un être humain. Alors que dire de notre créateur ? Lui-même, plusieurs fois, nous dit qu'il a envoyé le Coran en arabe, dans une langue qui est claire. Alors normalement, juste cette ayah doit te suffire à te motiver à apprendre l'arabe pour te rapprocher d'Allah. Dans mon exemple, je te dis qu'on parle d'une lettre. Là, je te parle des paroles de notre créateur. Donc, comment je vais me rapprocher des paroles de mon créateur si je ne prends pas le temps d'apprendre la langue dans laquelle il me parle ? et s'il a choisi cette langue et bien ce n'est pas anodin la langue arabe c'est une langue qui est pleine de sagesse un mot peut avoir plusieurs nuances plusieurs significations et c'est ce qui en fait donc une langue qui est magnifique à apprendre et magnifique à analyser et d'ailleurs j'avais fait par exemple tout un épisode de podcast juste sur le mot Iqra Et si tu ne l'as pas écouté, je t'invite à l'écouter. Et donc, on avait vu que juste le terme iqra eh bien, il pouvait avoir plusieurs significations. Et on avait vu, eh bien, comment appliquer chacune de ces significations dans notre quotidien. Et c'est ça qui fait la richesse de la langue arabe, c'est de partir de la racine d'un mot pour en sortir, eh bien, tous les sens. Alors que si tu t'arrêtes à la phonétique, eh bien, forcément, tu vas passer à côté, bien, de toute sa sagesse, puisque tu n'auras pas la racine d'un mot. Donc en résumé, pour une compréhension vraiment du Qur'an et profonde du Qur'an, il est essentiel pour toi d'apprendre la langue arabe. Le Coran a été révélé en arabe et Allah s'est permis à Allah de choisir cette langue pour transmettre son message de manière claire et précise. Donc plus tu vas apprendre l'arabe et plus ça va te permettre de saisir pleinement toutes les nuances des termes en arabe, puisque également tu auras accès, on ne s'arrête pas juste la langue arabe. ce n'est pas seulement pour apprendre le Coran, mais tu auras plus accès à du contenu de savants, de spécialistes, etc. concernant l'explication du Coran, etc. Puisque tu auras fait ce travail petit à petit au début de lire l'arabe et petit à petit d'apprendre, de comprendre, d'écouter et de parler en arabe. Je sais que vous êtes nombreuses à vouloir apprendre l'arabe ou à vous perfectionner en langue arabe parce que je reçois tous les jours des messages ou des mails pour me demander si chez Hafez Roran Académie, on propose des cours d'arabe. Alors, dans notre institut, il y a un professeur de langue arabe et de fiqh, donc de jurisprudence, qui enseigne aux hommes. Et je lui ai demandé s'il pouvait ouvrir une classe pour les femmes, pour qu'elles puissent elles aussi apprendre à lire l'arabe, parce que moi, je suis très occupée avec mes élèves de la formation le Baqara. de lire l'année prochaine, incha'Allah, tout le courant en arabe, et donc toute l'année bien sûr, mais il y avait cette frustration pendant le ramadan de se dire je suis encore en train de lire en français. et donc je lui avais demandé d'ouvrir une classe pour pouvoir apprendre à lire en arabe et alhamdoulilah il a accepté et non seulement il m'a dit qu'il va ouvrir non pas une classe mais trois niveaux en langue arabe donc je suis très très très très contente de t'annoncer que donc vont ouvrir la semaine prochaine inshallah des cours d'arabe Si tu veux donc rejoindre nos cours d'arabe et dire adieu à cette fameuse phonétique dès maintenant, c'est un professeur qui est expérimenté, qui est avant tout un amoureux de la langue arabe, donc il est passionné et il va faire en sorte, inch'Allah, de te partager cela à travers sa méthodologie. Donc ce seront des cours en ligne et qui seront collectifs. Et donc, comme je t'ai dit, il y a trois niveaux selon ton avancée. premièrement le niveau débutant si tu souhaites commencer à apprendre l'alphabet arabe le professeur t'aidera à maîtriser la prononciation correcte pour te préparer à la lecture et à l'écriture des lettres arabes ensuite il va y avoir le niveau intermédiaire pour ceux qui savent déjà lire l'arabe et qui veulent plus avoir tout ce qui va être conjugaison grammaire avec une grammaire plus avancée dans laquelle ils vont donc analyser tout ce qui va être texte, etc. Travailler également sur la lecture pour vraiment pratiquer et améliorer sa compréhension de la langue arabe et sa prononciation des mots. Et ensuite, il y a le niveau, le troisième niveau, qui est le niveau avancé pour véritablement ceux qui savent lire l'arabe. qui ont déjà des très bonnes bases en grammaire et qui veulent perfectionner leurs compétences, que ce soit en communication, en rédaction ou en grammaire beaucoup plus poussée. Donc le but dans le niveau intermédiaire et avancé, c'est de mettre l'accent également sur la communication, puisque pour beaucoup, vous avez appris l'arabe, mais vous n'avez pas ce contexte pour pouvoir pratiquer. Et c'est ce qu'on voulait faire dans le cadre de ces cours. véritablement mettre en avant pour le niveau débutant la lecture de la langue arabe avec la bonne prononciation. Comme ça, on est sûr que vous partez avec une bonne prononciation pour pouvoir mémoriser les sorates. Et pour ceux qui sont dans le niveau intermédiaire et avancé, mettre en avant tout ce qui va être grammaire, conjugaison et surtout communication. Donc si tu veux rejoindre ces cours d'arabe, il suffit de remplir le formulaire qui se trouve en description de cet épisode et nous t'enverrons par mail très prochainement la date de la première réunion avec le professeur dans lesquelles il va vous passer un petit entretien pour déterminer dans quel niveau vous devez rejoindre. Donc je te conseille de vite réserver ta place parce que les classes vont se former dès cette première réunion la semaine prochaine afin de débuter tout de suite cette nouvelle aventure. Tu as le lien dans la description de cet épisode. Et quant à moi, je te donne rendez-vous vendredi prochain, Inch'Allah, pour un nouvel épisode. À vendredi. Salam !

Description

Le lien pour rejoindre les cours d'arabe 🥰


https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSczDz47yVcrhfxGZi6CWMwZOS11_fzYq4qA26idPVMSgRkdCA/viewform?usp=pp_url


Je voulais te parler aujourd’hui d'un thème dont je voulais te parler il y a longtemps.


C’est un thème qui fait un peu polémique entre guillemet dans le cadre de la mémorisation du Coran .


Je voulais te parler de la phonétique.


Dans cet épisode, je vais te partager les raisons pour lesquelles tu devrais délaisser la phonétique, quels sont les dangers de celle-ci et pour finir je te partagerais les solutions pour y remédier.


Nos cours d'arabe:


🔸Niveau débutant :


Vous commencerez par apprendre l’alphabet arabe et les sons de base. Nous vous aiderons à maîtriser la prononciation correcte pour vous préparer à former des mots et des phrases.



🔸Niveau intermédiaire:


✅Vous plongerez dans des concepts grammaticaux plus complexes, améliorant ainsi votre capacité à construire des phrases plus élaborées et à éviter les erreurs courantes

✅Vous travaillerez sur la lecture de textes authentiques, ce qui améliorera votre compréhension contextuelle et votre vocabulaire.


🔸Niveau Avancé:


✅ Analyse Profonde

Vous explorerez la grammaire et la syntaxe avancées, ce qui vous permettra de construire des phrases sophistiquées et de comprendre les subtilités de la langue.

✅ Expression écrite avancée

Vous perfectionnerez vos compétences en rédaction, en créant des compositions plus élaborées et en exprimant des idées nuancées.

Peu importe le niveau auquel vous vous trouvez actuellement, nos instructeurs qualifiés vous guideront avec patience et expertise.



🤝 se sont des cours collectifs qui se dérouleront sur Zoom



🖥 vous passerez un entretien pour déterminer à quel niveau vous correspondez



J’espère que ces cours vous permettront de plonger dans les joyaux de la langue arabe 🥰


Le lien pour nous rejoindre ⤵️


https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSczDz47yVcrhfxGZi6CWMwZOS11_fzYq4qA26idPVMSgRkdCA/viewform?usp=pp_url


Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

Transcription

  • Speaker #0

    Assalamu alaikum et bienvenue à toi dans Vive en Courant, je suis ravie de te retrouver. Si tu me découvres à travers cet épisode, je suis Oum Younous, la fondatrice de Hafiz Qur'an Academy, la méthode ludique destinée aux francophones pour mémoriser le surat al-Baqara. Dans ce podcast, on parle motivation, organisation, conseils, sagesse et plein de magnifiques choses en rapport avec le courant. Je te retrouve chaque vendredi, incha'Allah, pour un nouvel épisode, alors abonne-toi pour ne pas rater les prochains. Je voulais te parler aujourd'hui d'un thème dont je voulais te parler depuis assez longtemps. C'est un thème qui fait un peu polémique, entre guillemets, dans le cadre de la mémorisation du Coran. Je voulais te parler de la phonétique. Alors la phonétique, si tu ne sais pas ce que c'est, c'est le fait de retranscrire les sons de la langue arabe à travers des lettres latines et notamment pour mémoriser des sorates. C'est par exemple le fait d'écrire TH pour retranscrire le son de la lettre. TH en arabe avec ce th, avec lequel on écrit par exemple le mot three, donc il va faire ce son, the, en anglais, pour reconnaître le son de la lettre th. Et on retrouve donc cette phonétique dans les livres pour apprendre les invocations, mais également dans des petits livres pour mémoriser les courtes sorates de Hizb Sabieh ou Juz'Ama, et parfois dans des livrets pour mémoriser certains Juz'un peu plus long que Juz'Ama. Et dans cet épisode, je voulais te partager les raisons pour lesquelles tu devrais délaisser la phonétique, quels sont les dangers de celle-ci, et pour finir, je te partagerai bien évidemment les solutions pour y remédier. Alors je sais que la plupart qui m'écoutent, vous êtes francophone et que pour beaucoup, vous n'avez pas eu la chance malheureusement d'apprendre à lire l'arabe étant enfant, soit parce que vous n'avez pas suivi de cours en étant enfant, soit parce que vous vous êtes converti. Et forcément, quand on débute, on a cette envie d'apprendre des sorates pour pouvoir accomplir sa salate ou encore avancer dans son apprentissage du Coran. La phonétique apparaît alors comme la solution la plus rapide pour pouvoir commencer à apprendre des sorates. Surtout qu'elle se compose de lettres latines qui ressemblent aux français, donc c'est plus rassurant que de voir ces symboles de la langue arabe avec lesquels on n'est pas habitué. D'ailleurs, je dis toujours à mes élèves que la phonétique ressemble aux petites roues que l'on met pour apprendre à faire du vélo. C'est ce qui est rassurant pour nous au début parce que c'est sécurisant. Ça nous permet de faire nos premiers pas sur le chemin du cyclisme. Sauf que garder les petites roues, ça ne va pas te permettre de réaliser le Tour de France de vélo. Parce qu'au bout d'un moment, il va falloir enlever ces petites roues et avancer seul et surtout aller beaucoup plus vite et ressentir ce qui est vraiment la bonne sensation de faire du VTT, d'aller vite, de vraiment faire du vélo. Eh bien la phonétique avec la langue arabe, c'est la même chose. Ça peut être rassurant pour apprendre le surat al-Fatiha et une courte surat pour débuter la salat, mais ça doit s'arrêter là. Car ce n'est pas avec la phonétique que tu vas mémoriser intégralement le courant. Comme ce n'est pas avec tes petites roues sur le vélo que tu vas remporter le Tour de France. Malheureusement, certains se disent je vais utiliser la phonétique en attendant d'apprendre l'arabe et cette étape qui normalement était transitoire ne devient en réalité que permanente car il repousse l'apprentissage de l'arabe à plus tard. Pour plusieurs raisons, soit par manque de temps, et du coup ils remettent à plus tard encore et encore et encore, pensant que la phonétique n'est pas un danger. soit parce qu'ils sont effrayés par cet alphabet arabe qui paraît compliqué, après à ma part, quand on le voit, qui paraît compliqué à lire et à écrire, et pourtant, mauvaise nouvelle, et bien tout ça, ce sont l'une des ruses de Shaitan parmi ses nombreuses ruses. parce que ce que l'on oublie c'est que le Coran a été révélé en arabe donc il doit être lu, récité et appris en cette langue et toute erreur de prononciation des mots du Coran constitue une faute majeure et donc un péché car on dénature la parole d'Allah et une erreur dans la prononciation peut changer le sens du mot ou de la haya et sans ont à jouer, c'est considéré comme une faute grave. Donc il est important pour toi de délaisser la phonétique et d'apprendre l'arabe pour éviter de tomber dans ce péché. et ça Sheritane il a très très bien compris c'est pour ça qu'il fait tout pour que tu repousses l'apprentissage de la langue arabe à demain et encore demain et encore demain et l'apprentissage de la lecture encore et encore demain et au final ce demain n'arrive jamais et on continue avec cette phonétique en se rassurant par le fait bien qu'on écoute un shir donc on se dit voilà certes je lis la sorate en phonétique mais en parallèle j'écoute un shir pour vérifier ma récitation et donc on a l'impression que notre récitation est correcte mais en réalité elle ne l'est pas donc l'une des ruses de Shaitan et bien concernant la folie antique c'est de te faire procrastiner dans l'apprentissage de la langue arabe faisant passer cette phonétique d'une étape simplement transitoire à un état finalement définitif, puisque tu ne passes jamais le cap d'apprendre véritablement à lire l'arabe. Et Chaitan, il exploite cette volonté, ce désir d'aller beaucoup plus vite dans l'apprentissage des courants, du courant, l'apprentissage des sorates, de trouver en fait des raccourcis. des solutions qui sont beaucoup plus faciles, comme la phonétique. Et la phonétique, elle semble nous offrir cette voie beaucoup plus simple pour commencer à mémoriser le courant ou à réciter des sorates, et donc contourner cet apprentissage de l'alphabet arabe et de la langue arabe dans son ensemble. Sauf que cette apparente facilité peut nous piéger dans un état de stagnation où tu te contentes de la phonétique au lieu de commencer à véritablement apprendre la langue arabe. L'une des autres ruses de Shaitan, c'est de te faire croire que l'apprentissage de la lecture arabe est quelque chose de très difficile, voire d'inatteignable. Et tu finis par te décourager avant même d'avoir commencé. Et donc cette peur de l'échec t'empêche de faire tes premiers pas vers l'apprentissage de l'arabe. Et tu te retrouves coincé dans cette zone de confort qui est la zone qui est donc la phonétique. et donc finalement tu ne passes jamais à la deuxième étape qui est donc d'apprendre l'arabe et tu restes dans cette zone de confort de te dire voilà je reste dans la phonétique parce que ce sont des lettres latines qui ressemblent au français et donc c'est beaucoup plus facile que m'engager à apprendre cette langue arabe qui me semble assez compliquée surtout quand on est reconverti, qu'on ne parle pas l'arabe, ne serait-ce que le dialecte, eh bien, ça nous paraît encore plus compliqué. Et donc, on ne s'engage pas dans l'apprentissage de l'arabe. Ensuite, deuxième point, il y a des lettres arabes qui, en apparence, pourraient paraître communes avec le français. Comme par exemple la lettre R avec la lettre R en français. Donc, on a l'impression que le R arabe ressemble au R en français. Alors qu'en réalité, le R n'a pas exactement le même son que la lettre R en français, comme la lettre R en français n'a pas le même son que le R en espagnol. Donc le R en espagnol, il va avoir un son beaucoup plus roulé, à la différence du R en français. Le R en français, on va le réaliser en frottant la langue contre le palais. Alors qu'en espagnol, la langue, elle va être... légèrement roulé et c'est ce qui va donner cette espèce d'écho qu'on retrouve dans la langue espagnole. Et pourtant, le R en français et en espagnol s'écrit de la même manière. Donc l'écriture est la même, mais le son est différent. Pourquoi ? Parce qu'on parle tout simplement de deux langues différentes. Alors que dire alors de deux langues et qui plus est en deux alphabets différents ? Bien en arabe et en français, c'est pareil. Le R ne se prononcera pas comme le R, de la même manière que la lettre J ne se prononcera pas comme le Jim en anglais. En arabe, pardon. C'est d'ailleurs pour cela qu'il faut compléter son apprentissage de la langue arabe par des cours de tajweed, afin que dès le départ, tu apprennes l'alphabet de la meilleure des manières, avec la bonne prononciation. Et c'est pour cela d'ailleurs qu'il faut être suivi par une professeure et non pas apprendre seule au risque de commettre des erreurs et de retravailler encore et encore ta prononciation des lettres arabes. Ensuite, l'apprentissage de la langue arabe et du tajweed vont de pair, parce que la prononciation correcte des lettres arabes est fondamentale pour une récitation correcte du courant. Et en apprenant les lettres arabes avec la bonne prononciation, dès le départ, tu poses les bases d'une récitation correcte du courant, incha'Allah. C'est ce qui m'amène à mon autre point, les erreurs dans l'apprentissage. Malheureusement, on se rend compte que la phonétique, c'est une fausse bonne solution. Parce que de nombreuses personnes se retrouvent à mémoriser parfois des dizaines de sorates à travers la phonétique. Et une fois que les personnes ont appris ces sorates à travers la phonétique, ils peuvent se retrouver à les réciter d'une manière qui est incorrecte. Et donc, ils pensent qu'ils récitent ces sorates d'une manière correcte, sauf que quand ils vont se présenter devant leur professeur pour une correction, ils découvrent qu'ils ont développé des erreurs de prononciation, et donc des erreurs de récitation qui vont être difficiles à corriger. D'autant plus que quand ils ont appris avec la phonétique depuis une période prolongée, donc depuis plusieurs années, plusieurs mois, etc. Et donc ils se retrouvent à apprendre une dizaine, une quinzaine de sorates avec la phonétique en pensant avoir correctement appris cette sorate. Et malheureusement, les mauvaises habitudes de prononciation vont devenir enracinées. et il va être beaucoup plus compliqué de reprendre des nouvelles habitudes de récitation. En revanche, une personne qui a appris les sourates à travers la langue arabe dès le départ, elle est moins susceptible de développer ses erreurs. Et en apprenant les lettres arabes avec la bonne prononciation et en suivant les règles de Tajoué dès le début, elle va établir des fondations solides pour réciter correctement le Qana'en par la suite, Inch'Allah. Donc en conclusion, on se retrouve d'une personne qui voulait aller plus vite, donc mémoriser des surates beaucoup plus rapidement pour ne pas attendre d'apprendre l'arabe pour ensuite apprendre le courant. Et elle se retrouve finalement à perdre du temps puisqu'elle va devoir réapprendre ses surates de la bonne manière. C'est un peu comme celui qui va rouler son permis pendant des années et qui va prendre des mauvaises habitudes de conduite. Et le jour où il va devoir passer son permis, il va avoir... plus de difficultés qu'une personne qui, elle, était novice parce qu'il va devoir délaisser toutes les mauvaises habitudes, certains comportements qui n'étaient pas corrects, mais qui sont devenus des habitudes pour lui, et ça, eh bien... on le sait à quel point il est difficile de délaisser des habitudes quand elles sont ancrées dans nos vies. Et donc avec les sorates, c'est pareil. Si tu vas devoir réapprendre à réciter une sorate que peut-être tu récites tous les jours dans tes salates, d'une manière qui au final n'est pas correcte, eh bien ça va devenir une habitude pour toi et donc ça va être compliqué de reprendre une nouvelle habitude, une nouvelle manière de réciter cette même sorate. et ça, ça va demander beaucoup plus de temps et c'est très frustrant parce qu'on a l'impression que finalement on doit recommencer à zéro. Autre point concernant la phonétique, eh bien ça concerne les règles de Tejwit car pour appliquer les règles de Tejwit, il faut se référer aux lettres arabes puisqu'il faut se référer en réalité aux lettres arabes puisque les règles de Tejwit, elles impliquent des variations. certaines prononciations selon la lettre arabe. Donc si telle lettre est suivie par telle ou telle lettre, alors il faudra faire tel type, par exemple, de prolongement. alors que ça devient compliqué avec la phonétique, de mettre en évidence les différents types d'allongements, dont certains vont durer 2, 3 ou 6 temps, si on n'écrit pas en langue arabe. Je ne peux pas savoir si c'est une Hamza, si c'est un Ha, etc. En plus de ça, certains livres vont représenter telle lettre d'une façon, alors que d'autres livres vont la représenter d'une autre façon. Par exemple, pour la lettre Ra en arabe, j'ai vu qu'en phonétique, elle pouvait être écrite soit KHA, pour faire le KHA, soit HA avec un trait sous le H. Donc, on se rend compte que, suivant les livres qu'on lit, parfois la phonétique ne va pas être la même. Alors que l'alphabet arabe, lui, est unique. On ne risque pas de se retrouver avec différentes façons de l'écrire. donc ça sera toujours le même alphabet qu'importe les livres, ça sera toujours le même alphabet alors que la phonétique, ça va changer d'un livre à un autre et ça encore une fois, ça augmente le pourcentage de chances de se tromper dans la récitation des sorates, malheureusement Donc tu l'auras compris que la phonétique c'est pas une solution à long terme. Allah nous a dit plusieurs fois dans le Coran, il nous a rappelé que le Coran a été révélé en arabe. Par exemple dans cette ayah, quand Allah nous dit dans une traduction du sens de la ayah, ce Coran-ci, c'est le Seigneur de l'univers qui l'a fait descendre, et l'esprit fidèle est descendu avec cela sur ton cœur, pour que tu sois du nombre des avertisseurs en une langue arabe très claire. En une langue arabe très claire. On a encore cette ayah dans laquelle Allah nous dit Nous l'avons fait descendre un Coran en langue arabe afin que vous raisonniez Donc plusieurs fois dans le Coran, Allah met l'accent sur le fait que le Coran a été révélé en arabe. Et depuis tout à l'heure, je te parle de mémorisation des ayahs. Je te montre que la phonétique peut poser problème dans la mémorisation des surates. Mais si tu me suis depuis longtemps, tu sais que je dis toujours que la mémorisation du Coran passe d'abord par la compréhension et la méditation des ayahs. Plus tu vas comprendre une ayah, plus tu vas la méditer et plus la mémorisation va devenir facile pour toi. A quoi bon mémoriser des ayahs si je ne vais pas comprendre l'essence des ayahs ? C'est comme si une amie proche t'envoyait une lettre, une magnifique lettre, et que tu ne comprends pas la langue dans laquelle elle est écrite. Alors oui, la lettre peut être très belle, elle peut être colorée, avec des dessins, des stickers, etc. Tu peux même la prendre par cœur, cette lettre, mais tu passeras à côté de l'élément essentiel de cette lettre, qui est le message envoyé par ton ami, et c'est ça le plus important. Ce n'est pas de lire cette lettre. ou de l'apprendre par cœur, mais c'est véritablement de rechercher le message qui est dans cette lettre. Et là, on parle d'un être humain. Alors que dire de notre créateur ? Lui-même, plusieurs fois, nous dit qu'il a envoyé le Coran en arabe, dans une langue qui est claire. Alors normalement, juste cette ayah doit te suffire à te motiver à apprendre l'arabe pour te rapprocher d'Allah. Dans mon exemple, je te dis qu'on parle d'une lettre. Là, je te parle des paroles de notre créateur. Donc, comment je vais me rapprocher des paroles de mon créateur si je ne prends pas le temps d'apprendre la langue dans laquelle il me parle ? et s'il a choisi cette langue et bien ce n'est pas anodin la langue arabe c'est une langue qui est pleine de sagesse un mot peut avoir plusieurs nuances plusieurs significations et c'est ce qui en fait donc une langue qui est magnifique à apprendre et magnifique à analyser et d'ailleurs j'avais fait par exemple tout un épisode de podcast juste sur le mot Iqra Et si tu ne l'as pas écouté, je t'invite à l'écouter. Et donc, on avait vu que juste le terme iqra eh bien, il pouvait avoir plusieurs significations. Et on avait vu, eh bien, comment appliquer chacune de ces significations dans notre quotidien. Et c'est ça qui fait la richesse de la langue arabe, c'est de partir de la racine d'un mot pour en sortir, eh bien, tous les sens. Alors que si tu t'arrêtes à la phonétique, eh bien, forcément, tu vas passer à côté, bien, de toute sa sagesse, puisque tu n'auras pas la racine d'un mot. Donc en résumé, pour une compréhension vraiment du Qur'an et profonde du Qur'an, il est essentiel pour toi d'apprendre la langue arabe. Le Coran a été révélé en arabe et Allah s'est permis à Allah de choisir cette langue pour transmettre son message de manière claire et précise. Donc plus tu vas apprendre l'arabe et plus ça va te permettre de saisir pleinement toutes les nuances des termes en arabe, puisque également tu auras accès, on ne s'arrête pas juste la langue arabe. ce n'est pas seulement pour apprendre le Coran, mais tu auras plus accès à du contenu de savants, de spécialistes, etc. concernant l'explication du Coran, etc. Puisque tu auras fait ce travail petit à petit au début de lire l'arabe et petit à petit d'apprendre, de comprendre, d'écouter et de parler en arabe. Je sais que vous êtes nombreuses à vouloir apprendre l'arabe ou à vous perfectionner en langue arabe parce que je reçois tous les jours des messages ou des mails pour me demander si chez Hafez Roran Académie, on propose des cours d'arabe. Alors, dans notre institut, il y a un professeur de langue arabe et de fiqh, donc de jurisprudence, qui enseigne aux hommes. Et je lui ai demandé s'il pouvait ouvrir une classe pour les femmes, pour qu'elles puissent elles aussi apprendre à lire l'arabe, parce que moi, je suis très occupée avec mes élèves de la formation le Baqara. de lire l'année prochaine, incha'Allah, tout le courant en arabe, et donc toute l'année bien sûr, mais il y avait cette frustration pendant le ramadan de se dire je suis encore en train de lire en français. et donc je lui avais demandé d'ouvrir une classe pour pouvoir apprendre à lire en arabe et alhamdoulilah il a accepté et non seulement il m'a dit qu'il va ouvrir non pas une classe mais trois niveaux en langue arabe donc je suis très très très très contente de t'annoncer que donc vont ouvrir la semaine prochaine inshallah des cours d'arabe Si tu veux donc rejoindre nos cours d'arabe et dire adieu à cette fameuse phonétique dès maintenant, c'est un professeur qui est expérimenté, qui est avant tout un amoureux de la langue arabe, donc il est passionné et il va faire en sorte, inch'Allah, de te partager cela à travers sa méthodologie. Donc ce seront des cours en ligne et qui seront collectifs. Et donc, comme je t'ai dit, il y a trois niveaux selon ton avancée. premièrement le niveau débutant si tu souhaites commencer à apprendre l'alphabet arabe le professeur t'aidera à maîtriser la prononciation correcte pour te préparer à la lecture et à l'écriture des lettres arabes ensuite il va y avoir le niveau intermédiaire pour ceux qui savent déjà lire l'arabe et qui veulent plus avoir tout ce qui va être conjugaison grammaire avec une grammaire plus avancée dans laquelle ils vont donc analyser tout ce qui va être texte, etc. Travailler également sur la lecture pour vraiment pratiquer et améliorer sa compréhension de la langue arabe et sa prononciation des mots. Et ensuite, il y a le niveau, le troisième niveau, qui est le niveau avancé pour véritablement ceux qui savent lire l'arabe. qui ont déjà des très bonnes bases en grammaire et qui veulent perfectionner leurs compétences, que ce soit en communication, en rédaction ou en grammaire beaucoup plus poussée. Donc le but dans le niveau intermédiaire et avancé, c'est de mettre l'accent également sur la communication, puisque pour beaucoup, vous avez appris l'arabe, mais vous n'avez pas ce contexte pour pouvoir pratiquer. Et c'est ce qu'on voulait faire dans le cadre de ces cours. véritablement mettre en avant pour le niveau débutant la lecture de la langue arabe avec la bonne prononciation. Comme ça, on est sûr que vous partez avec une bonne prononciation pour pouvoir mémoriser les sorates. Et pour ceux qui sont dans le niveau intermédiaire et avancé, mettre en avant tout ce qui va être grammaire, conjugaison et surtout communication. Donc si tu veux rejoindre ces cours d'arabe, il suffit de remplir le formulaire qui se trouve en description de cet épisode et nous t'enverrons par mail très prochainement la date de la première réunion avec le professeur dans lesquelles il va vous passer un petit entretien pour déterminer dans quel niveau vous devez rejoindre. Donc je te conseille de vite réserver ta place parce que les classes vont se former dès cette première réunion la semaine prochaine afin de débuter tout de suite cette nouvelle aventure. Tu as le lien dans la description de cet épisode. Et quant à moi, je te donne rendez-vous vendredi prochain, Inch'Allah, pour un nouvel épisode. À vendredi. Salam !

Share

Embed

You may also like