undefined cover
undefined cover
CLAIRE SAINT-GERMAIN /LITTÉRATURE/TRADUCTRICE DE PAJTIM STATOVCI POUR SON ROMAN BOLLA cover
CLAIRE SAINT-GERMAIN /LITTÉRATURE/TRADUCTRICE DE PAJTIM STATOVCI POUR SON ROMAN BOLLA cover
AH QUE L'ART EST BELLE !

CLAIRE SAINT-GERMAIN /LITTÉRATURE/TRADUCTRICE DE PAJTIM STATOVCI POUR SON ROMAN BOLLA

CLAIRE SAINT-GERMAIN /LITTÉRATURE/TRADUCTRICE DE PAJTIM STATOVCI POUR SON ROMAN BOLLA

27min |06/12/2024|

8

Play
undefined cover
undefined cover
CLAIRE SAINT-GERMAIN /LITTÉRATURE/TRADUCTRICE DE PAJTIM STATOVCI POUR SON ROMAN BOLLA cover
CLAIRE SAINT-GERMAIN /LITTÉRATURE/TRADUCTRICE DE PAJTIM STATOVCI POUR SON ROMAN BOLLA cover
AH QUE L'ART EST BELLE !

CLAIRE SAINT-GERMAIN /LITTÉRATURE/TRADUCTRICE DE PAJTIM STATOVCI POUR SON ROMAN BOLLA

CLAIRE SAINT-GERMAIN /LITTÉRATURE/TRADUCTRICE DE PAJTIM STATOVCI POUR SON ROMAN BOLLA

27min |06/12/2024|

8

Play

Description

AH QUE L’ART EST BELLE !

Portraits sensibles

Podcast pour découvrir l’univers d’une ou d’un invité avec qui nous parlons de son actualité et évoquons sa relation intime avec le cinéma, musique, peinture, photographie, littérature, théâtre… depuis son enfance jusqu’à aujourd’hui.

 

En direct du festival Les Boréales ennovembre2024, à Caen.

Rencontre avec la traductrice Claire Saint-Germain sur son itinéraire de traductrice et pour le roman Bolla de Pajtim Statovci.

Traduit du finnois par Claire Saint-Germain

Éditeur : Les Argonautes Éditeur

Kosovo, 1995: Quand Arsim rencontre Milos à l’université de Pristina, tout semble les opposer : l’un est albanais, l’autre serbe, et leurs deux ethnies s’enfoncent dans un conflit meurtrier. Pourtant, face à une société où l’homosexualité est tabou, ils s’aiment.

Lorsque la famille d’Arsim doit fuir à l’étranger pour échapper aux massacres et à la guerre, Ayse, sa femme, attend leur deuxième enfant. Si son épouse parvient à s’adapter à son nouvel environnement, Arsim, lui, a le sentiment de ne pas être à sa place.

À son retour forcé au Kosovo, il part à la recherche de son amant, mais ne reconnaît plus en lui le charismatique étudiant en médecine qu’il a été : Milos est un homme brisé par les traumatismes liés au conflit.

Articulé autour de la légende d’un serpent démoniaque, Bolla, demeurant la terre des rois, le récit de cette passion contrariée et vouée à l’échec se déploie dans une prose de grande élégance. Pajtim Statovci, le jeune prodige de la littérature finnoise publié par les éditeurs mondiaux les plus prestigieux, livre un roman implacable sur le désir, la liberté et la destruction.

 

Musique, choix de Claire Saint-Germain :

Valssi de Pehmoaino

Eivât enkelitkâân ilman siipiâ lennâ de Maustetytôt

  

Entretien, texte d’introduction : Fabien HECK

Prise de son : MELVIL HECK-BELEY

Musique : Adrien DE ARAUJO

Création visuel Ah que l’art est belle : Stéphane PERRAUX

Photo visuel Ah que l’art est belle : Philipe LEVY

Contact Mail : whobyfireandheart@gmail.com


Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

Description

AH QUE L’ART EST BELLE !

Portraits sensibles

Podcast pour découvrir l’univers d’une ou d’un invité avec qui nous parlons de son actualité et évoquons sa relation intime avec le cinéma, musique, peinture, photographie, littérature, théâtre… depuis son enfance jusqu’à aujourd’hui.

 

En direct du festival Les Boréales ennovembre2024, à Caen.

Rencontre avec la traductrice Claire Saint-Germain sur son itinéraire de traductrice et pour le roman Bolla de Pajtim Statovci.

Traduit du finnois par Claire Saint-Germain

Éditeur : Les Argonautes Éditeur

Kosovo, 1995: Quand Arsim rencontre Milos à l’université de Pristina, tout semble les opposer : l’un est albanais, l’autre serbe, et leurs deux ethnies s’enfoncent dans un conflit meurtrier. Pourtant, face à une société où l’homosexualité est tabou, ils s’aiment.

Lorsque la famille d’Arsim doit fuir à l’étranger pour échapper aux massacres et à la guerre, Ayse, sa femme, attend leur deuxième enfant. Si son épouse parvient à s’adapter à son nouvel environnement, Arsim, lui, a le sentiment de ne pas être à sa place.

À son retour forcé au Kosovo, il part à la recherche de son amant, mais ne reconnaît plus en lui le charismatique étudiant en médecine qu’il a été : Milos est un homme brisé par les traumatismes liés au conflit.

Articulé autour de la légende d’un serpent démoniaque, Bolla, demeurant la terre des rois, le récit de cette passion contrariée et vouée à l’échec se déploie dans une prose de grande élégance. Pajtim Statovci, le jeune prodige de la littérature finnoise publié par les éditeurs mondiaux les plus prestigieux, livre un roman implacable sur le désir, la liberté et la destruction.

 

Musique, choix de Claire Saint-Germain :

Valssi de Pehmoaino

Eivât enkelitkâân ilman siipiâ lennâ de Maustetytôt

  

Entretien, texte d’introduction : Fabien HECK

Prise de son : MELVIL HECK-BELEY

Musique : Adrien DE ARAUJO

Création visuel Ah que l’art est belle : Stéphane PERRAUX

Photo visuel Ah que l’art est belle : Philipe LEVY

Contact Mail : whobyfireandheart@gmail.com


Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

Share

Embed

You may also like

Description

AH QUE L’ART EST BELLE !

Portraits sensibles

Podcast pour découvrir l’univers d’une ou d’un invité avec qui nous parlons de son actualité et évoquons sa relation intime avec le cinéma, musique, peinture, photographie, littérature, théâtre… depuis son enfance jusqu’à aujourd’hui.

 

En direct du festival Les Boréales ennovembre2024, à Caen.

Rencontre avec la traductrice Claire Saint-Germain sur son itinéraire de traductrice et pour le roman Bolla de Pajtim Statovci.

Traduit du finnois par Claire Saint-Germain

Éditeur : Les Argonautes Éditeur

Kosovo, 1995: Quand Arsim rencontre Milos à l’université de Pristina, tout semble les opposer : l’un est albanais, l’autre serbe, et leurs deux ethnies s’enfoncent dans un conflit meurtrier. Pourtant, face à une société où l’homosexualité est tabou, ils s’aiment.

Lorsque la famille d’Arsim doit fuir à l’étranger pour échapper aux massacres et à la guerre, Ayse, sa femme, attend leur deuxième enfant. Si son épouse parvient à s’adapter à son nouvel environnement, Arsim, lui, a le sentiment de ne pas être à sa place.

À son retour forcé au Kosovo, il part à la recherche de son amant, mais ne reconnaît plus en lui le charismatique étudiant en médecine qu’il a été : Milos est un homme brisé par les traumatismes liés au conflit.

Articulé autour de la légende d’un serpent démoniaque, Bolla, demeurant la terre des rois, le récit de cette passion contrariée et vouée à l’échec se déploie dans une prose de grande élégance. Pajtim Statovci, le jeune prodige de la littérature finnoise publié par les éditeurs mondiaux les plus prestigieux, livre un roman implacable sur le désir, la liberté et la destruction.

 

Musique, choix de Claire Saint-Germain :

Valssi de Pehmoaino

Eivât enkelitkâân ilman siipiâ lennâ de Maustetytôt

  

Entretien, texte d’introduction : Fabien HECK

Prise de son : MELVIL HECK-BELEY

Musique : Adrien DE ARAUJO

Création visuel Ah que l’art est belle : Stéphane PERRAUX

Photo visuel Ah que l’art est belle : Philipe LEVY

Contact Mail : whobyfireandheart@gmail.com


Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

Description

AH QUE L’ART EST BELLE !

Portraits sensibles

Podcast pour découvrir l’univers d’une ou d’un invité avec qui nous parlons de son actualité et évoquons sa relation intime avec le cinéma, musique, peinture, photographie, littérature, théâtre… depuis son enfance jusqu’à aujourd’hui.

 

En direct du festival Les Boréales ennovembre2024, à Caen.

Rencontre avec la traductrice Claire Saint-Germain sur son itinéraire de traductrice et pour le roman Bolla de Pajtim Statovci.

Traduit du finnois par Claire Saint-Germain

Éditeur : Les Argonautes Éditeur

Kosovo, 1995: Quand Arsim rencontre Milos à l’université de Pristina, tout semble les opposer : l’un est albanais, l’autre serbe, et leurs deux ethnies s’enfoncent dans un conflit meurtrier. Pourtant, face à une société où l’homosexualité est tabou, ils s’aiment.

Lorsque la famille d’Arsim doit fuir à l’étranger pour échapper aux massacres et à la guerre, Ayse, sa femme, attend leur deuxième enfant. Si son épouse parvient à s’adapter à son nouvel environnement, Arsim, lui, a le sentiment de ne pas être à sa place.

À son retour forcé au Kosovo, il part à la recherche de son amant, mais ne reconnaît plus en lui le charismatique étudiant en médecine qu’il a été : Milos est un homme brisé par les traumatismes liés au conflit.

Articulé autour de la légende d’un serpent démoniaque, Bolla, demeurant la terre des rois, le récit de cette passion contrariée et vouée à l’échec se déploie dans une prose de grande élégance. Pajtim Statovci, le jeune prodige de la littérature finnoise publié par les éditeurs mondiaux les plus prestigieux, livre un roman implacable sur le désir, la liberté et la destruction.

 

Musique, choix de Claire Saint-Germain :

Valssi de Pehmoaino

Eivât enkelitkâân ilman siipiâ lennâ de Maustetytôt

  

Entretien, texte d’introduction : Fabien HECK

Prise de son : MELVIL HECK-BELEY

Musique : Adrien DE ARAUJO

Création visuel Ah que l’art est belle : Stéphane PERRAUX

Photo visuel Ah que l’art est belle : Philipe LEVY

Contact Mail : whobyfireandheart@gmail.com


Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

Share

Embed

You may also like