Speaker #0Bienvenue dans le French Cine Club, un podcast qui parle de cinéma pour les apprenants de français langue étrangère. Je m'appelle Marion, je suis la fondatrice de l'école Clap'Français. Chaque semaine, je t'emmène découvrir un film français pour booster ton français de manière naturelle, vivante et passionnante. Alors installe-toi confortablement, le film commence maintenant ! Bonjour et bienvenue dans ce petit débrief du premier épisode de la série Ghost. Donc chaque semaine je vais t'envoyer une petite vidéo pour débriefer l'épisode de la semaine. Et comme c'est le premier aujourd'hui, j'ai pas envie de trop te spoiler, donc je vais simplement te raconter l'histoire de base. Et surtout j'aurais voulu te présenter quelques acteurs qui sont importants et assez connus dans le paysage culturel cinématographique. et aussi télévisuelle française. Du coup, Ghost, c'est l'histoire d'Alison. Alison qui va hériter d'un château en France. Il cherchait à acheter une maison avec son petit ami Nabil pour rénover la maison. Et puis, comme ça, assez soudainement, elle se retrouve à hériter d'un château d'une tante qu'elle ne connaît pas. Et ils vont accepter de récupérer ce château. et ils vont le rénover pour en faire un hôtel. C'est leur projet. Ce qu'ils ne savent pas, c'est qu'ils ne sont pas tout seuls dans ce château. Ce château, il est hanté par des fantômes, des personnes qui sont mortes dans ce château et qui y sont restées depuis leur mort sous forme de fantômes. Ils ne les voient pas, bien sûr, mais les fantômes, eux, les voient. On n'est pas sur un style horreur ou fantastique véritablement, on est vraiment sur un style comique, une comédie. Et on va reparler plus en détail de chacun des personnages dans les épisodes suivants parce qu'ensuite les épisodes vont un peu se concentrer sur les différents fantômes et leurs histoires. Aujourd'hui je voulais donc te présenter surtout l'équipe d'acteurs qu'on retrouve dans Ghosts, dans cette version française de Ghosts puisque c'est un remake d'une version... américaine et une version anglaise aussi. Vous pouvez voir aussi la version américaine sur TF1+, il me semble, que j'aime beaucoup d'ailleurs. Et on retrouve dans cette version française des personnages un petit peu différents, des personnages liés à l'histoire de la France, mais il y a quand même certains personnages qui sont similaires, par exemple le Scoot qui est le même dans la série américaine. Ce personnage un peu de banquier bizarre, sans pantalon, pareil, qui est aussi présent dans la série américaine. Mais on a donc un homme de Cro-Magnon. Ce n'est pas tout à fait ça dans la série américaine, c'est un viking. On a ici une jeune femme qui est plutôt issue du peuple parisien, je dirais à l'époque plutôt... Avant la révolution peut-être, donc elle a une manière de parler qui est assez étrange puisqu'elle utilise un vieux français. En tout cas, ils ont essayé de lui faire utiliser un vieux français, mais pas tout le temps, sinon on ne comprendrait rien. On a également une noble qui appartenait au château. On a des gaulois, enfin voilà, un romantique français. Donc il y a vraiment plein de types de personnages et ça rend la série très intéressante. D'abord on peut parler du personnage principal qui est Allison et qui est jouée par Camille Chamoux. Si vous ne connaissez pas Camille Chamoux, elle est très très connue en France parce que c'est une humoriste de stand-up. Elle est notamment connue pour son rôle de chataléré dans La Flamme et le Flambeau. Je ne sais pas si vous connaissez La Flamme et le Flambeau, ce sont deux fausses émissions de télé-réalité. Donc c'est des... C'est des remakes, encore une fois, d'émissions de télé-réalité. Donc La Flamme, c'est un remake de Bachelor, je crois. Et Le Flambeau, c'est plutôt Koh-Lanta ou ces émissions un peu de Survivor où il faut survivre sur une île. Mais ce sont des parodies écrites, c'est-à-dire qu'il y a des scénarios, etc. Le but du jeu est vraiment de rire de ces codes de la télé-réalité. Et donc dans ces deux émissions qui sont réalisées, il me semble, en tout cas, On y retrouve en chef de file Jonathan Cohen, c'est lui je pense qui a écrit la plupart de ces émissions de fausses, des émissions de télé-réalité. On y retrouve donc Camille Chamoux qui joue Chate à l'airée. Elle s'appelle comme ça parce qu'elle est tout le temps toute nue. Et donc ici c'est Chate pour les parties génitales féminines. à l'air, donc qui seraient visibles, on ne les voit pas bien sûr dans les séries, et donc ils lui ont donné ce nom de chatte à l'air. Et voilà, comme ça vous comprenez la blague et pourquoi ça fait rire tout le monde, mais elle est assez connue pour ça. En 2017, elle a aussi joué dans Largué, qui est un super film avec Miu Miu et Camille Cotin, dans lequel leur mère se fait... Elles emmènent leur mère qui est divorcée de leur père. père parce qu'il s'est remarié avec une jeune et qu'il va avoir un bébé, elle l'emmène en vacances dans un club de vacances. Ça marche très très bien, le trio Miu Miu, Camille Cotin et Camille Chamoux. C'est un très bon film. Et en 2019, elle écrit et joue dans Premières Vacances, qu'on a déjà travaillé ici dans le club. Donc vous pourrez retrouver dans les archives les choses qu'on a fait sur ce film, dans lequel elle joue aux côtés de Jonathan Cohen et qu'elle a co-écrit avec son mari, Premières Vacances. Un autre acteur que je suis sûre que vous connaissez bien et que moi j'adore, c'est Bruno Sanchez qui joue ici le rôle de Daniel, donc le scout, que vous connaissez certainement très bien pour son rôle de Gilles dans la série HPI. Et il est aussi membre du duo Catherine et Lignane avec Alex Lutz. Alex Lutz qu'on avait déjà vu quand on avait parlé de Ça c'est Paris. puisqu'il est le personnage principal de la série, ça c'est Paris. Donc il est ici, Catherine je dirais, et Bruno Sanchez, il joue Liliane. Ou peut-être l'inverse, je ne sais pas trop. C'est un duo de personnages qui était très à la mode à l'époque sur Canal+. C'est vraiment très drôle, vous pouvez les retrouver sur Youtube, Catherine et Liliane, moi j'adore. Donc je vous les recommande. On a ensuite deux autres personnes dont je voulais vous parler. Il y a M. Poulpe qui joue le rôle de Tayak. M. Poulpe, c'est un peu un personnage un peu plus subversif. Il n'a pas la langue dans sa poche, il parle de sujets souvent assez choquants. C'est un peu son objectif d'ailleurs de choquer en général. Mais il est très connu en France en tout cas. pour moi, je pense qu'il est assez connu. Il a notamment adapté et animé l'émission qui est très rigolote, des recettes pompettes. Je pense qu'à la base, c'était une émission québécoise et vous pouvez la retrouver sur YouTube. C'est une émission dans laquelle il invite des célébrités à décortiquer avec lui et à refaire une recette. Mais pendant cette recette, ils boivent des shots d'alcool fort. Et l'idée, c'est qu'à la fin, ils sont un petit peu pompettes. Pompettes, ça veut dire un petit peu. Ils ont un peu trop bu. Bon, Pompette, c'est vraiment le niveau quand on a un peu bu, mais qu'on est encore en contrôle. Voilà, donc c'est une émission que vous pouvez retrouver sur YouTube. Et puis, l'autre personnage que je voulais vous présenter, c'est Fred Testo, qui joue Roland. Vous le connaissez peut-être pas, mais en tout cas, ils ont commencé leur carrière ensemble avec Omar Sy. Ils étaient le duo humoristique euh Omar et Fred, qui étaient hyper connus en France, et notamment sur Canal+, ils avaient une émission, mais ils faisaient aussi du stand-up ensemble, ils avaient une émission qui s'appelle le service après-vente des émissions, qui passait tous les soirs sur Canal+, c'était vraiment un rendez-vous hyper populaire en France, Omar et Fred. Ça a été assez triste, d'ailleurs, quand ils ont arrêté, on avait du mal à voir Omar et Fred séparés. Voilà, donc Fred Testo, qui joue très très bien d'ailleurs, Roland. dans cette série. Et puis tous les autres, ils ont aussi des histoires très intéressantes, mais je ne pouvais pas tout vous présenter maintenant. Mais voilà, vous avez un peu les plus connus en tout cas de cette série. Un peu de vocabulaire de ce premier épisode et vous en retrouverez, vous retrouverez tout le détail du vocabulaire qui peut être difficile à comprendre ou utile pour comprendre cet épisode dans la fiche de l'épisode dans vos contenus. Un mot intéressant, c'est le mot particule, une particule. Donc, vous savez ce que c'est une particule, un petit quelque chose dans... un petit atome, une particule, donc on l'utilise plutôt dans le langage scientifique. Mais en français, une particule, ça peut aussi être ce petit mot qu'on met devant un nom de famille, le petit de quelque chose qui indique un titre de noblesse. Donc, je ne sais pas, moi... Ici, on a Antoinette de Mérideau. Donc ce « de » ici, il indique qu'elle aurait certainement une descendance noble. Et donc, on appelle ça, ce petit « de » , une particule. Comme vous voyez, des personnes qui ont une particule dans leur nom de famille, en général, on admet qu'ils descendent d'une famille noble. On va hériter quelque chose de quelqu'un. Hériter. On peut aussi hériter de quelque chose. Ici, elle a hérité un château de quelqu'un, d'une tante. Le mot « délabrer » , « délabrer » et vous entendrez aussi « délabrement » , ça veut dire complètement en mauvaise, en très mauvais état. Souvent, on l'utilise pour un bâtiment, quelque chose qui est délabré. Oui, en très mauvais état, qui va nécessiter des travaux. Ne pas faire long feu, on va l'utiliser uniquement comme ça, à la forme négative. Ça veut dire qu'il ne va pas durer longtemps ou qu'il ne va pas tenir longtemps, ça ne va pas faire long feu. Par exemple, un objet de mauvaise qualité, ça ne va pas faire long feu, ça ne va pas durer très longtemps. Et une expression que j'aime bien, se faire remonter les bretelles. Se faire remonter les bretelles, ça veut dire se faire gronder les bretelles. C'est ces choses qu'on peut mettre sur nos vêtements. pour tenir un pantalon par exemple, donc se faire remonter les bretelles. Voilà pour ce premier épisode, j'ai hâte que vous découvriez cette série et puis je vous retrouve donc la semaine prochaine pour la suite des épisodes. Si tu ne fais pas encore partie du club mais que c'est quelque chose qui t'intéresse et tu as envie de nous rejoindre pour qu'on regarde cette série ensemble, alors tu peux t'inscrire. sur le lien que tu trouveras dans la description de cette vidéo et nous rejoindre dans le club pour partager avec nous cette série Ghost. Merci d'avoir écouté le French Cine Club. Tu veux continuer à apprendre avec les films ? Alors abonne-toi, partage l'épisode et télécharge la transcription complète dans le lien en description. Et si tu veux pratiquer avec moi et d'autres cinéphiles, le French Film Fluency Club est un club réservé aux apprenants de français qui veulent améliorer leur français grâce au cinéma. À la semaine prochaine !