undefined cover
undefined cover
Les grandes ondes cover
Les grandes ondes cover
French Ciné-Club: A Cinema Podcast for Intermediate & Advanced French Learners

Les grandes ondes

Les grandes ondes

14min |26/09/2025|

173

Play
undefined cover
undefined cover
Les grandes ondes cover
Les grandes ondes cover
French Ciné-Club: A Cinema Podcast for Intermediate & Advanced French Learners

Les grandes ondes

Les grandes ondes

14min |26/09/2025|

173

Play

Description

Bienvenue sur Clap Français ! 🎬🇫🇷 Apprends le français avec des films et séries tout en t'amusant ! Que tu cherches à améliorer ta compréhension orale, enrichir ton vocabulaire, ou perfectionner ta prononciation, tu es au bon endroit ! 📽️👇 Découvre mes ressources gratuites, mes cours en ligne et rejoins notre communauté de cinéphiles passionnés. 👇👇


🍿 Transcriptions du podcast : https://learn.clapfrancais.com/podcast

Lis et apprends avec les transcriptions et notes de vocabulaire du French Ciné Club !


Le Club 🎬 : https://learn.clapfrancais.com/club

French Film Fluency Club👉 Rejoins la communauté et apprends le français en parlant de cinéma avec des cinéphiles !


Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

Transcription

  • Speaker #0

    Bienvenue dans le French Cine Club, un podcast qui parle de cinéma pour les apprenants de français langue étrangère. Je m'appelle Marion, je suis la fondatrice de l'école ClapFrançais. Chaque semaine, je t'emmène découvrir un film français pour booster ton français de manière naturelle, vivante et passionnante. Alors installe-toi confortablement, le film commence maintenant. Bonjour ! Cette semaine, on va parler d'un film... qui est cher à mon cœur et vous allez très vite comprendre pourquoi. C'est un film que vous pouvez encore voir en ce moment sur France.tv. Ce film, il s'appelle Les Grandes Ondes et je vous explique tout de suite l'histoire du film. Donc Les Grandes Ondes, c'est l'histoire de deux journalistes suisses qui n'ont rien en commun, si ce n'est le fait qu'ils travaillent pour la même radio. Et donc, pour un peu relancer les programmes de la radio, puisque la radio... faisait un peu des programmes trop politiques et ça plaisait pas beaucoup au gouvernement. Et donc il décide de faire un programme pour aller voir les investissements de la Suisse dans des pays plus pauvres, voir l'aide que la Suisse peut apporter aux autres pays. Et donc ils partent au Portugal. Donc on a cette journaliste féministe qui d'abord dirigé une émission de radio plutôt féministe, et ce journaliste qui a voyagé dans le monde entier, qui aime raconter toutes ses expériences de journaliste aventurier, et puis un ingénieur du son qui arrive avec son van tout équipé pour faire les enregistrements, les montages, etc. Donc un groupe assez éclectique mais qui va fonctionner très très bien et qui va créer beaucoup d'humour. Et donc ils arrivent au Portugal, le journaliste un peu d'investigation a l'impression qu'il parle le portugais alors que pas du tout, il dit n'importe quoi, ça crée beaucoup de blagues dans le film et c'est très drôle. Et vous comprenez maintenant pourquoi moi j'ai adoré ce film justement parce qu'il y a beaucoup aussi de portugais et de mélange entre la culture française et la culture portugaise et ça c'était très chouette à voir. Et donc, ils vont rencontrer un jeune homme. qui a appris le français notamment grâce au film de Marcel Pagnol. Ça va rappeler beaucoup de choses aux membres du club avec qui on a parlé de Marcel Pagnol il y a quelques semaines. Donc, il a un français un peu avec un accent marseillais, avec des expressions provençales, avec vraiment un type de français très marqué. Mais c'est lui qui va faire la traduction pour ces trois journalistes qui en fait ont débarqué au Portugal deux jours avant la révolution des œillets. Donc l'histoire, elle se passe en 1974. L'histoire, elle commence, je crois, le 24 avril, quand ils arrivent au Portugal, ou le 23, quelque chose comme ça. Ils commencent à sillonner les routes portugaises à la recherche des investissements suisses, dans des écoles, dans de l'immobilier, etc. Autant vous dire que ce n'est pas très glorieux, finalement, ce qu'ils retrouvent sur... place c'est pas un investissement extraordinaire de la Suisse mais en fait ce qui va se passer c'est qu'ils vont se retrouver au coeur de cette révolution et ils vont la vivre avec les portugais et je vous raconte un petit peu la fin mais ça va vraiment changer leur carrière de journaliste. C'est très intéressant puisque chaque personnage est très bien construit, les acteurs sont formidables et d'ailleurs je vais vous dire tout de suite ce que j'ai aimé dans ce film. Et une des choses vraiment principales que j'ai aimées, c'est ces acteurs. Ce duo d'acteurs entre Michel Villermoz et Valéry Donzelli, mais c'est magnifique, ça fonctionne à merveille. Il y a vraiment tout cet humour de ces deux acteurs et de ces deux personnages qui va se rencontrer sur des terrains... vraiment intéressant le féminisme lui qui est un peu vieux jeu qui est même en train de perdre la mémoire et elle qui est très libre très libéré qui va un peu aller confronter ces vieux bonhommes dans ce van et puis cette révolution qui va faire éclater un peu la liberté de chacun de ces personnages donc c'est vraiment génial c'est très chouette aussi d'avoir cette espèce de plongée dans la révolution portugaise mais avec un oeil très francophone mais pas francophone, bon bah suisse, en tout cas un œil étranger sur ce qui se passe là-bas, ça c'était très intéressant, c'est très joyeux aussi comme révolution, on a quand même assez peu toute cette partie dictature, répression etc qui est montrée, il y a des fois des petits accents un peu comédie musicale que je trouvais assez fou, les images, les décors sont magnifiques, on se promène un peu dans le Portugal, puis dans les rues de Lisbonne. C'est hyper bien filmé, très vintage. Donc, on est dans les années 70. Il y a un côté très... dans les décors, dans les vêtements, dans les personnages aussi. C'est très, très beau. Le scénario est très bien fait. J'aime beaucoup cette évolution. Et en fait, à la fin, à la toute fin, et c'est pas trop vous spoiler, il y a une sorte de... comme... Qu'est-ce qu'ils sont devenus, ces personnages, aujourd'hui ? Et ça m'a mis le doute, je me suis demandé si c'était vraiment comme une histoire vraie qui avait été retranscrite au cinéma, si c'était des vrais journalistes et qu'on racontait leur vraie histoire. En fait, après quelques recherches, non, ne tombez pas dans le piège comme moi. Mais bon, ça marche assez bien, ça veut dire que ces personnages sont plutôt crédibles si on se pose la question de est-ce que c'est la vérité. Il y a aussi tout ce côté histoire de la radio. L'évolution des technologies, on voit bien comment était la technologie avant et comment on s'en sert maintenant. Ils sont dans un lieu de révolution, presque de guerre civile, et en fait ils ne s'en rendent même pas compte parce qu'ils n'ont pas de téléphone, ils n'ont pas d'informations à part la radio. Enfin c'est vraiment, il y a ce côté décalage qui est vraiment assez nostalgique pour moi et assez joli. Et puis les dialogues sont hyper bien écrits, j'adore ces actes. donc vraiment il joue bien et le scénario, les dialogues, les personnages, tout est vraiment bien ficelé, ça fonctionne bien ensemble. Vous avez compris, je vous recommande ce film à 200%. Au niveau des questionnements que ça peut poser, on a parlé, je ne l'ai pas mis ici, mais c'est vrai que ça fait un peu réfléchir sur justement l'évolution des nouvelles technologies. Est-ce qu'aujourd'hui une révolution pareille ? elle pourrait encore avoir lieu de cette manière finalement. Maintenant qu'il y a des microphones, des caméras partout, etc. C'est assez intéressant. Et maintenant qu'on... C'est-à-dire qu'avant, on avait besoin de journalistes sur place et de radio et de télévision même pour voir ce qui se passait à l'autre bout du monde. Maintenant, on y a accès en quelques secondes. Qu'est-ce que ça change aussi pour notre perception du monde ? On le voit en... aujourd'hui très très bien, mais aussi sur notre quotidien en fait, ça a un impact direct, donc ça c'est assez intéressant, quand on y réfléchit un peu plus. Mais pour revenir au film aussi, qui est intéressant en termes de réflexion, c'est tout ce pétillement, cette énergie qui est apportée ici par la révolution, la liberté, le renouveau, qu'est-ce que ça ouvre comme espace de créativité, de création même, de création de... comment vivre, comment voir les relations entre les gens, la vie en fait avec ce point de vue libre. Bon ben on est dans les années 70, donc c'est pas que au Portugal qu'il y a eu ces révolutions, on va dire sociétales et des mœurs, mais c'est intéressant de le voir. Aussi j'ai trouvé assez intéressant cette idée de voyage. avec des inconnus, mais pour un projet commun, pour un travail ou pour un objectif. Je trouve que ce genre de voyages, ils sont souvent pour en avoir fait l'expérience, moi-même d'être partie filmer à l'étranger, avec des objectifs précis de ce qu'on devait faire. Je trouve que c'est des voyages qui sont très, très, très transformateurs, beaucoup plus qu'un voyage de tourisme, par exemple, où on va juste aller visiter un pays. Bien sûr, il y a un côté transformateur aussi dans le tourisme, mais cette idée de partir pour faire quelque chose, pour créer quelque chose, pour un projet, etc. Je trouve que ça a vraiment ce côté très transformateur et on le voit clairement ici dans les personnages. C'est quelque chose qui a changé leur vie. Et puis, bien sûr, on peut aussi s'interroger sur la place des femmes dans le journalisme dans les années 70. Une réflexion qui est hyper bien interprétée par Valérie Donzelli. Si vous ne connaissez pas Valérie Donzelli, qui est l'actrice principale de ce film, C'est aussi une très très grande scénariste, réalisatrice. Elle a gagné avec son dernier film qui n'est pas encore sorti au cinéma, un Lyon d'or je crois, à Venise cette année, à vérifier. Mais il me semble que c'est ce qui est arrivé. Donc voilà, une réalisatrice très intéressante qui a commencé très jeune par des courts-métrages, qui a fait beaucoup de longs-métrages, qui parfois me fait un peu penser à Agnès Varda mais avec... beaucoup de jeu dans son cinéma en terme de caméra. J'ai hâte de voir son prochain film. Je pense que le dernier, si je ne me trompe pas, c'était L'amour et les forêts. J'en avais parlé dans ce podcast. Mais vraiment, intéressez-vous à sa cinématographie. C'est vraiment quelqu'un qui est très intéressant tant en tant qu'actrice qu'en tant que réalisatrice. Et on va terminer avec un tout petit peu de vocabulaire. pour vous aider à comprendre ce film. Et si vous êtes dans le club, vous allez retrouver une fiche plus complète avec un peu plus de vocabulaire qui va vous permettre d'aller comprendre certains passages qui sont peut-être un peu compliqués. Et vous avez aussi ce mois-ci un extrait avec des trous, donc il y a des mots à retrouver dedans, et puis un peu de shadowing sur un passage du film. Donc ça c'est pour les étudiants du French Film Fluency Club. Dans le vocabulaire de ce film, on a d'abord Peuchère. J'ai trouvé que c'était intéressant d'en parler. Peuchère, c'est un mot que moi je n'utilise jamais, qui vient plutôt du sud de la France. À Peuchère, ça veut dire le pauvre ou la pauvre. Et ce qui est rigolo, c'est que c'est le personnage portugais du film qu'il utilise, puisque lui, comme je vous le disais, il a appris le français grâce au film de Marcel Pagnol. Donc grâce à ce vocabulaire-là. Donc c'est assez rigolo. Ensuite, on a en rab. En rab, ça veut dire en plus. Quand on dit il y a du rab, ça veut dire qu'il y a des restes, il y en a plus. On parle souvent de ça pour la nourriture des rabs, mais il y en a en rab, ça veut dire qu'il y en a en trop, en plus. Potasser, c'est un verbe qu'on va utiliser pour dire qu'on va étudier avec beaucoup d'effort. On va potasser un livre, on va potasser un sujet, on va l'étudier. avec beaucoup de détermination. Un mot qui est appris du coup par le personnage portugais, une expression c'est être à fleur de peau. Être à fleur de peau ça veut dire être très sensible. Être à fleur de peau, c'est joli. Un mot qui est très rigolo dans ce film, qui n'a rien à voir avec le sujet du film, c'est les varices. Les varices, vous savez, c'est ces veines qu'il y a sur les jambes, souvent sur les jambes, qui en général grossissent un peu et peuvent être très douloureuses, qui sont liées à une mauvaise circulation sanguine ou parfois à des cailloux de sang, etc. Donc, ils sont parfois à enlever, les varices. Et en fait, ce qui est rigolo, c'est que dans le film, le personnage de Michel Viermeuse qui... qui croit qu'il parle portugais, il est tout le temps, tout le temps en train de dire « varice, varice, varice » . Il pense qu'il dit un mot qui existe en portugais. En fait, en portugais, « varice » et « varice » , c'est la même chose. Du coup, personne ne comprend pourquoi il est tout le temps en train de parler de « varice » . Mais c'est très marrant. Et puis, un mot portugais qui peut être intéressant à connaître, c'est « lapide » . « Lapide » , c'était la police interne de la... pendant la dictature au Portugal, qui venait justement écouter, vérifier que les personnes n'étaient pas contre le régime à l'époque. Donc Lapide, vous allez l'entendre dans le film, donc ça peut être intéressant de le connaître. Vous l'avez compris, je vous recommande ce film plus, plus, plus, plus, plus ! Il est visible en plus gratuitement en ligne en ce moment, donc c'est le moment si vous avez envie de quelque chose d'un peu rafraîchissant, joyeux, et qui remet un peu de... d'espoir, c'est le moment d'y aller et puis qui vous fait voyager en plus. Voilà, je vous souhaite un très bon visionnage et puis je vous dis à la semaine prochaine. Merci d'avoir écouté le French Cine Club. Tu veux continuer à apprendre avec les films ? Alors abonne-toi, partage l'épisode et télécharge la transcription complète dans le lien en description. Et si tu veux pratiquer avec moi et d'autres cinéphiles le French Film Fluency Club, est un club réservé aux apprenants de français qui veulent améliorer leur français grâce au cinéma. À la semaine prochaine !

Description

Bienvenue sur Clap Français ! 🎬🇫🇷 Apprends le français avec des films et séries tout en t'amusant ! Que tu cherches à améliorer ta compréhension orale, enrichir ton vocabulaire, ou perfectionner ta prononciation, tu es au bon endroit ! 📽️👇 Découvre mes ressources gratuites, mes cours en ligne et rejoins notre communauté de cinéphiles passionnés. 👇👇


🍿 Transcriptions du podcast : https://learn.clapfrancais.com/podcast

Lis et apprends avec les transcriptions et notes de vocabulaire du French Ciné Club !


Le Club 🎬 : https://learn.clapfrancais.com/club

French Film Fluency Club👉 Rejoins la communauté et apprends le français en parlant de cinéma avec des cinéphiles !


Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

Transcription

  • Speaker #0

    Bienvenue dans le French Cine Club, un podcast qui parle de cinéma pour les apprenants de français langue étrangère. Je m'appelle Marion, je suis la fondatrice de l'école ClapFrançais. Chaque semaine, je t'emmène découvrir un film français pour booster ton français de manière naturelle, vivante et passionnante. Alors installe-toi confortablement, le film commence maintenant. Bonjour ! Cette semaine, on va parler d'un film... qui est cher à mon cœur et vous allez très vite comprendre pourquoi. C'est un film que vous pouvez encore voir en ce moment sur France.tv. Ce film, il s'appelle Les Grandes Ondes et je vous explique tout de suite l'histoire du film. Donc Les Grandes Ondes, c'est l'histoire de deux journalistes suisses qui n'ont rien en commun, si ce n'est le fait qu'ils travaillent pour la même radio. Et donc, pour un peu relancer les programmes de la radio, puisque la radio... faisait un peu des programmes trop politiques et ça plaisait pas beaucoup au gouvernement. Et donc il décide de faire un programme pour aller voir les investissements de la Suisse dans des pays plus pauvres, voir l'aide que la Suisse peut apporter aux autres pays. Et donc ils partent au Portugal. Donc on a cette journaliste féministe qui d'abord dirigé une émission de radio plutôt féministe, et ce journaliste qui a voyagé dans le monde entier, qui aime raconter toutes ses expériences de journaliste aventurier, et puis un ingénieur du son qui arrive avec son van tout équipé pour faire les enregistrements, les montages, etc. Donc un groupe assez éclectique mais qui va fonctionner très très bien et qui va créer beaucoup d'humour. Et donc ils arrivent au Portugal, le journaliste un peu d'investigation a l'impression qu'il parle le portugais alors que pas du tout, il dit n'importe quoi, ça crée beaucoup de blagues dans le film et c'est très drôle. Et vous comprenez maintenant pourquoi moi j'ai adoré ce film justement parce qu'il y a beaucoup aussi de portugais et de mélange entre la culture française et la culture portugaise et ça c'était très chouette à voir. Et donc, ils vont rencontrer un jeune homme. qui a appris le français notamment grâce au film de Marcel Pagnol. Ça va rappeler beaucoup de choses aux membres du club avec qui on a parlé de Marcel Pagnol il y a quelques semaines. Donc, il a un français un peu avec un accent marseillais, avec des expressions provençales, avec vraiment un type de français très marqué. Mais c'est lui qui va faire la traduction pour ces trois journalistes qui en fait ont débarqué au Portugal deux jours avant la révolution des œillets. Donc l'histoire, elle se passe en 1974. L'histoire, elle commence, je crois, le 24 avril, quand ils arrivent au Portugal, ou le 23, quelque chose comme ça. Ils commencent à sillonner les routes portugaises à la recherche des investissements suisses, dans des écoles, dans de l'immobilier, etc. Autant vous dire que ce n'est pas très glorieux, finalement, ce qu'ils retrouvent sur... place c'est pas un investissement extraordinaire de la Suisse mais en fait ce qui va se passer c'est qu'ils vont se retrouver au coeur de cette révolution et ils vont la vivre avec les portugais et je vous raconte un petit peu la fin mais ça va vraiment changer leur carrière de journaliste. C'est très intéressant puisque chaque personnage est très bien construit, les acteurs sont formidables et d'ailleurs je vais vous dire tout de suite ce que j'ai aimé dans ce film. Et une des choses vraiment principales que j'ai aimées, c'est ces acteurs. Ce duo d'acteurs entre Michel Villermoz et Valéry Donzelli, mais c'est magnifique, ça fonctionne à merveille. Il y a vraiment tout cet humour de ces deux acteurs et de ces deux personnages qui va se rencontrer sur des terrains... vraiment intéressant le féminisme lui qui est un peu vieux jeu qui est même en train de perdre la mémoire et elle qui est très libre très libéré qui va un peu aller confronter ces vieux bonhommes dans ce van et puis cette révolution qui va faire éclater un peu la liberté de chacun de ces personnages donc c'est vraiment génial c'est très chouette aussi d'avoir cette espèce de plongée dans la révolution portugaise mais avec un oeil très francophone mais pas francophone, bon bah suisse, en tout cas un œil étranger sur ce qui se passe là-bas, ça c'était très intéressant, c'est très joyeux aussi comme révolution, on a quand même assez peu toute cette partie dictature, répression etc qui est montrée, il y a des fois des petits accents un peu comédie musicale que je trouvais assez fou, les images, les décors sont magnifiques, on se promène un peu dans le Portugal, puis dans les rues de Lisbonne. C'est hyper bien filmé, très vintage. Donc, on est dans les années 70. Il y a un côté très... dans les décors, dans les vêtements, dans les personnages aussi. C'est très, très beau. Le scénario est très bien fait. J'aime beaucoup cette évolution. Et en fait, à la fin, à la toute fin, et c'est pas trop vous spoiler, il y a une sorte de... comme... Qu'est-ce qu'ils sont devenus, ces personnages, aujourd'hui ? Et ça m'a mis le doute, je me suis demandé si c'était vraiment comme une histoire vraie qui avait été retranscrite au cinéma, si c'était des vrais journalistes et qu'on racontait leur vraie histoire. En fait, après quelques recherches, non, ne tombez pas dans le piège comme moi. Mais bon, ça marche assez bien, ça veut dire que ces personnages sont plutôt crédibles si on se pose la question de est-ce que c'est la vérité. Il y a aussi tout ce côté histoire de la radio. L'évolution des technologies, on voit bien comment était la technologie avant et comment on s'en sert maintenant. Ils sont dans un lieu de révolution, presque de guerre civile, et en fait ils ne s'en rendent même pas compte parce qu'ils n'ont pas de téléphone, ils n'ont pas d'informations à part la radio. Enfin c'est vraiment, il y a ce côté décalage qui est vraiment assez nostalgique pour moi et assez joli. Et puis les dialogues sont hyper bien écrits, j'adore ces actes. donc vraiment il joue bien et le scénario, les dialogues, les personnages, tout est vraiment bien ficelé, ça fonctionne bien ensemble. Vous avez compris, je vous recommande ce film à 200%. Au niveau des questionnements que ça peut poser, on a parlé, je ne l'ai pas mis ici, mais c'est vrai que ça fait un peu réfléchir sur justement l'évolution des nouvelles technologies. Est-ce qu'aujourd'hui une révolution pareille ? elle pourrait encore avoir lieu de cette manière finalement. Maintenant qu'il y a des microphones, des caméras partout, etc. C'est assez intéressant. Et maintenant qu'on... C'est-à-dire qu'avant, on avait besoin de journalistes sur place et de radio et de télévision même pour voir ce qui se passait à l'autre bout du monde. Maintenant, on y a accès en quelques secondes. Qu'est-ce que ça change aussi pour notre perception du monde ? On le voit en... aujourd'hui très très bien, mais aussi sur notre quotidien en fait, ça a un impact direct, donc ça c'est assez intéressant, quand on y réfléchit un peu plus. Mais pour revenir au film aussi, qui est intéressant en termes de réflexion, c'est tout ce pétillement, cette énergie qui est apportée ici par la révolution, la liberté, le renouveau, qu'est-ce que ça ouvre comme espace de créativité, de création même, de création de... comment vivre, comment voir les relations entre les gens, la vie en fait avec ce point de vue libre. Bon ben on est dans les années 70, donc c'est pas que au Portugal qu'il y a eu ces révolutions, on va dire sociétales et des mœurs, mais c'est intéressant de le voir. Aussi j'ai trouvé assez intéressant cette idée de voyage. avec des inconnus, mais pour un projet commun, pour un travail ou pour un objectif. Je trouve que ce genre de voyages, ils sont souvent pour en avoir fait l'expérience, moi-même d'être partie filmer à l'étranger, avec des objectifs précis de ce qu'on devait faire. Je trouve que c'est des voyages qui sont très, très, très transformateurs, beaucoup plus qu'un voyage de tourisme, par exemple, où on va juste aller visiter un pays. Bien sûr, il y a un côté transformateur aussi dans le tourisme, mais cette idée de partir pour faire quelque chose, pour créer quelque chose, pour un projet, etc. Je trouve que ça a vraiment ce côté très transformateur et on le voit clairement ici dans les personnages. C'est quelque chose qui a changé leur vie. Et puis, bien sûr, on peut aussi s'interroger sur la place des femmes dans le journalisme dans les années 70. Une réflexion qui est hyper bien interprétée par Valérie Donzelli. Si vous ne connaissez pas Valérie Donzelli, qui est l'actrice principale de ce film, C'est aussi une très très grande scénariste, réalisatrice. Elle a gagné avec son dernier film qui n'est pas encore sorti au cinéma, un Lyon d'or je crois, à Venise cette année, à vérifier. Mais il me semble que c'est ce qui est arrivé. Donc voilà, une réalisatrice très intéressante qui a commencé très jeune par des courts-métrages, qui a fait beaucoup de longs-métrages, qui parfois me fait un peu penser à Agnès Varda mais avec... beaucoup de jeu dans son cinéma en terme de caméra. J'ai hâte de voir son prochain film. Je pense que le dernier, si je ne me trompe pas, c'était L'amour et les forêts. J'en avais parlé dans ce podcast. Mais vraiment, intéressez-vous à sa cinématographie. C'est vraiment quelqu'un qui est très intéressant tant en tant qu'actrice qu'en tant que réalisatrice. Et on va terminer avec un tout petit peu de vocabulaire. pour vous aider à comprendre ce film. Et si vous êtes dans le club, vous allez retrouver une fiche plus complète avec un peu plus de vocabulaire qui va vous permettre d'aller comprendre certains passages qui sont peut-être un peu compliqués. Et vous avez aussi ce mois-ci un extrait avec des trous, donc il y a des mots à retrouver dedans, et puis un peu de shadowing sur un passage du film. Donc ça c'est pour les étudiants du French Film Fluency Club. Dans le vocabulaire de ce film, on a d'abord Peuchère. J'ai trouvé que c'était intéressant d'en parler. Peuchère, c'est un mot que moi je n'utilise jamais, qui vient plutôt du sud de la France. À Peuchère, ça veut dire le pauvre ou la pauvre. Et ce qui est rigolo, c'est que c'est le personnage portugais du film qu'il utilise, puisque lui, comme je vous le disais, il a appris le français grâce au film de Marcel Pagnol. Donc grâce à ce vocabulaire-là. Donc c'est assez rigolo. Ensuite, on a en rab. En rab, ça veut dire en plus. Quand on dit il y a du rab, ça veut dire qu'il y a des restes, il y en a plus. On parle souvent de ça pour la nourriture des rabs, mais il y en a en rab, ça veut dire qu'il y en a en trop, en plus. Potasser, c'est un verbe qu'on va utiliser pour dire qu'on va étudier avec beaucoup d'effort. On va potasser un livre, on va potasser un sujet, on va l'étudier. avec beaucoup de détermination. Un mot qui est appris du coup par le personnage portugais, une expression c'est être à fleur de peau. Être à fleur de peau ça veut dire être très sensible. Être à fleur de peau, c'est joli. Un mot qui est très rigolo dans ce film, qui n'a rien à voir avec le sujet du film, c'est les varices. Les varices, vous savez, c'est ces veines qu'il y a sur les jambes, souvent sur les jambes, qui en général grossissent un peu et peuvent être très douloureuses, qui sont liées à une mauvaise circulation sanguine ou parfois à des cailloux de sang, etc. Donc, ils sont parfois à enlever, les varices. Et en fait, ce qui est rigolo, c'est que dans le film, le personnage de Michel Viermeuse qui... qui croit qu'il parle portugais, il est tout le temps, tout le temps en train de dire « varice, varice, varice » . Il pense qu'il dit un mot qui existe en portugais. En fait, en portugais, « varice » et « varice » , c'est la même chose. Du coup, personne ne comprend pourquoi il est tout le temps en train de parler de « varice » . Mais c'est très marrant. Et puis, un mot portugais qui peut être intéressant à connaître, c'est « lapide » . « Lapide » , c'était la police interne de la... pendant la dictature au Portugal, qui venait justement écouter, vérifier que les personnes n'étaient pas contre le régime à l'époque. Donc Lapide, vous allez l'entendre dans le film, donc ça peut être intéressant de le connaître. Vous l'avez compris, je vous recommande ce film plus, plus, plus, plus, plus ! Il est visible en plus gratuitement en ligne en ce moment, donc c'est le moment si vous avez envie de quelque chose d'un peu rafraîchissant, joyeux, et qui remet un peu de... d'espoir, c'est le moment d'y aller et puis qui vous fait voyager en plus. Voilà, je vous souhaite un très bon visionnage et puis je vous dis à la semaine prochaine. Merci d'avoir écouté le French Cine Club. Tu veux continuer à apprendre avec les films ? Alors abonne-toi, partage l'épisode et télécharge la transcription complète dans le lien en description. Et si tu veux pratiquer avec moi et d'autres cinéphiles le French Film Fluency Club, est un club réservé aux apprenants de français qui veulent améliorer leur français grâce au cinéma. À la semaine prochaine !

Share

Embed

You may also like

Description

Bienvenue sur Clap Français ! 🎬🇫🇷 Apprends le français avec des films et séries tout en t'amusant ! Que tu cherches à améliorer ta compréhension orale, enrichir ton vocabulaire, ou perfectionner ta prononciation, tu es au bon endroit ! 📽️👇 Découvre mes ressources gratuites, mes cours en ligne et rejoins notre communauté de cinéphiles passionnés. 👇👇


🍿 Transcriptions du podcast : https://learn.clapfrancais.com/podcast

Lis et apprends avec les transcriptions et notes de vocabulaire du French Ciné Club !


Le Club 🎬 : https://learn.clapfrancais.com/club

French Film Fluency Club👉 Rejoins la communauté et apprends le français en parlant de cinéma avec des cinéphiles !


Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

Transcription

  • Speaker #0

    Bienvenue dans le French Cine Club, un podcast qui parle de cinéma pour les apprenants de français langue étrangère. Je m'appelle Marion, je suis la fondatrice de l'école ClapFrançais. Chaque semaine, je t'emmène découvrir un film français pour booster ton français de manière naturelle, vivante et passionnante. Alors installe-toi confortablement, le film commence maintenant. Bonjour ! Cette semaine, on va parler d'un film... qui est cher à mon cœur et vous allez très vite comprendre pourquoi. C'est un film que vous pouvez encore voir en ce moment sur France.tv. Ce film, il s'appelle Les Grandes Ondes et je vous explique tout de suite l'histoire du film. Donc Les Grandes Ondes, c'est l'histoire de deux journalistes suisses qui n'ont rien en commun, si ce n'est le fait qu'ils travaillent pour la même radio. Et donc, pour un peu relancer les programmes de la radio, puisque la radio... faisait un peu des programmes trop politiques et ça plaisait pas beaucoup au gouvernement. Et donc il décide de faire un programme pour aller voir les investissements de la Suisse dans des pays plus pauvres, voir l'aide que la Suisse peut apporter aux autres pays. Et donc ils partent au Portugal. Donc on a cette journaliste féministe qui d'abord dirigé une émission de radio plutôt féministe, et ce journaliste qui a voyagé dans le monde entier, qui aime raconter toutes ses expériences de journaliste aventurier, et puis un ingénieur du son qui arrive avec son van tout équipé pour faire les enregistrements, les montages, etc. Donc un groupe assez éclectique mais qui va fonctionner très très bien et qui va créer beaucoup d'humour. Et donc ils arrivent au Portugal, le journaliste un peu d'investigation a l'impression qu'il parle le portugais alors que pas du tout, il dit n'importe quoi, ça crée beaucoup de blagues dans le film et c'est très drôle. Et vous comprenez maintenant pourquoi moi j'ai adoré ce film justement parce qu'il y a beaucoup aussi de portugais et de mélange entre la culture française et la culture portugaise et ça c'était très chouette à voir. Et donc, ils vont rencontrer un jeune homme. qui a appris le français notamment grâce au film de Marcel Pagnol. Ça va rappeler beaucoup de choses aux membres du club avec qui on a parlé de Marcel Pagnol il y a quelques semaines. Donc, il a un français un peu avec un accent marseillais, avec des expressions provençales, avec vraiment un type de français très marqué. Mais c'est lui qui va faire la traduction pour ces trois journalistes qui en fait ont débarqué au Portugal deux jours avant la révolution des œillets. Donc l'histoire, elle se passe en 1974. L'histoire, elle commence, je crois, le 24 avril, quand ils arrivent au Portugal, ou le 23, quelque chose comme ça. Ils commencent à sillonner les routes portugaises à la recherche des investissements suisses, dans des écoles, dans de l'immobilier, etc. Autant vous dire que ce n'est pas très glorieux, finalement, ce qu'ils retrouvent sur... place c'est pas un investissement extraordinaire de la Suisse mais en fait ce qui va se passer c'est qu'ils vont se retrouver au coeur de cette révolution et ils vont la vivre avec les portugais et je vous raconte un petit peu la fin mais ça va vraiment changer leur carrière de journaliste. C'est très intéressant puisque chaque personnage est très bien construit, les acteurs sont formidables et d'ailleurs je vais vous dire tout de suite ce que j'ai aimé dans ce film. Et une des choses vraiment principales que j'ai aimées, c'est ces acteurs. Ce duo d'acteurs entre Michel Villermoz et Valéry Donzelli, mais c'est magnifique, ça fonctionne à merveille. Il y a vraiment tout cet humour de ces deux acteurs et de ces deux personnages qui va se rencontrer sur des terrains... vraiment intéressant le féminisme lui qui est un peu vieux jeu qui est même en train de perdre la mémoire et elle qui est très libre très libéré qui va un peu aller confronter ces vieux bonhommes dans ce van et puis cette révolution qui va faire éclater un peu la liberté de chacun de ces personnages donc c'est vraiment génial c'est très chouette aussi d'avoir cette espèce de plongée dans la révolution portugaise mais avec un oeil très francophone mais pas francophone, bon bah suisse, en tout cas un œil étranger sur ce qui se passe là-bas, ça c'était très intéressant, c'est très joyeux aussi comme révolution, on a quand même assez peu toute cette partie dictature, répression etc qui est montrée, il y a des fois des petits accents un peu comédie musicale que je trouvais assez fou, les images, les décors sont magnifiques, on se promène un peu dans le Portugal, puis dans les rues de Lisbonne. C'est hyper bien filmé, très vintage. Donc, on est dans les années 70. Il y a un côté très... dans les décors, dans les vêtements, dans les personnages aussi. C'est très, très beau. Le scénario est très bien fait. J'aime beaucoup cette évolution. Et en fait, à la fin, à la toute fin, et c'est pas trop vous spoiler, il y a une sorte de... comme... Qu'est-ce qu'ils sont devenus, ces personnages, aujourd'hui ? Et ça m'a mis le doute, je me suis demandé si c'était vraiment comme une histoire vraie qui avait été retranscrite au cinéma, si c'était des vrais journalistes et qu'on racontait leur vraie histoire. En fait, après quelques recherches, non, ne tombez pas dans le piège comme moi. Mais bon, ça marche assez bien, ça veut dire que ces personnages sont plutôt crédibles si on se pose la question de est-ce que c'est la vérité. Il y a aussi tout ce côté histoire de la radio. L'évolution des technologies, on voit bien comment était la technologie avant et comment on s'en sert maintenant. Ils sont dans un lieu de révolution, presque de guerre civile, et en fait ils ne s'en rendent même pas compte parce qu'ils n'ont pas de téléphone, ils n'ont pas d'informations à part la radio. Enfin c'est vraiment, il y a ce côté décalage qui est vraiment assez nostalgique pour moi et assez joli. Et puis les dialogues sont hyper bien écrits, j'adore ces actes. donc vraiment il joue bien et le scénario, les dialogues, les personnages, tout est vraiment bien ficelé, ça fonctionne bien ensemble. Vous avez compris, je vous recommande ce film à 200%. Au niveau des questionnements que ça peut poser, on a parlé, je ne l'ai pas mis ici, mais c'est vrai que ça fait un peu réfléchir sur justement l'évolution des nouvelles technologies. Est-ce qu'aujourd'hui une révolution pareille ? elle pourrait encore avoir lieu de cette manière finalement. Maintenant qu'il y a des microphones, des caméras partout, etc. C'est assez intéressant. Et maintenant qu'on... C'est-à-dire qu'avant, on avait besoin de journalistes sur place et de radio et de télévision même pour voir ce qui se passait à l'autre bout du monde. Maintenant, on y a accès en quelques secondes. Qu'est-ce que ça change aussi pour notre perception du monde ? On le voit en... aujourd'hui très très bien, mais aussi sur notre quotidien en fait, ça a un impact direct, donc ça c'est assez intéressant, quand on y réfléchit un peu plus. Mais pour revenir au film aussi, qui est intéressant en termes de réflexion, c'est tout ce pétillement, cette énergie qui est apportée ici par la révolution, la liberté, le renouveau, qu'est-ce que ça ouvre comme espace de créativité, de création même, de création de... comment vivre, comment voir les relations entre les gens, la vie en fait avec ce point de vue libre. Bon ben on est dans les années 70, donc c'est pas que au Portugal qu'il y a eu ces révolutions, on va dire sociétales et des mœurs, mais c'est intéressant de le voir. Aussi j'ai trouvé assez intéressant cette idée de voyage. avec des inconnus, mais pour un projet commun, pour un travail ou pour un objectif. Je trouve que ce genre de voyages, ils sont souvent pour en avoir fait l'expérience, moi-même d'être partie filmer à l'étranger, avec des objectifs précis de ce qu'on devait faire. Je trouve que c'est des voyages qui sont très, très, très transformateurs, beaucoup plus qu'un voyage de tourisme, par exemple, où on va juste aller visiter un pays. Bien sûr, il y a un côté transformateur aussi dans le tourisme, mais cette idée de partir pour faire quelque chose, pour créer quelque chose, pour un projet, etc. Je trouve que ça a vraiment ce côté très transformateur et on le voit clairement ici dans les personnages. C'est quelque chose qui a changé leur vie. Et puis, bien sûr, on peut aussi s'interroger sur la place des femmes dans le journalisme dans les années 70. Une réflexion qui est hyper bien interprétée par Valérie Donzelli. Si vous ne connaissez pas Valérie Donzelli, qui est l'actrice principale de ce film, C'est aussi une très très grande scénariste, réalisatrice. Elle a gagné avec son dernier film qui n'est pas encore sorti au cinéma, un Lyon d'or je crois, à Venise cette année, à vérifier. Mais il me semble que c'est ce qui est arrivé. Donc voilà, une réalisatrice très intéressante qui a commencé très jeune par des courts-métrages, qui a fait beaucoup de longs-métrages, qui parfois me fait un peu penser à Agnès Varda mais avec... beaucoup de jeu dans son cinéma en terme de caméra. J'ai hâte de voir son prochain film. Je pense que le dernier, si je ne me trompe pas, c'était L'amour et les forêts. J'en avais parlé dans ce podcast. Mais vraiment, intéressez-vous à sa cinématographie. C'est vraiment quelqu'un qui est très intéressant tant en tant qu'actrice qu'en tant que réalisatrice. Et on va terminer avec un tout petit peu de vocabulaire. pour vous aider à comprendre ce film. Et si vous êtes dans le club, vous allez retrouver une fiche plus complète avec un peu plus de vocabulaire qui va vous permettre d'aller comprendre certains passages qui sont peut-être un peu compliqués. Et vous avez aussi ce mois-ci un extrait avec des trous, donc il y a des mots à retrouver dedans, et puis un peu de shadowing sur un passage du film. Donc ça c'est pour les étudiants du French Film Fluency Club. Dans le vocabulaire de ce film, on a d'abord Peuchère. J'ai trouvé que c'était intéressant d'en parler. Peuchère, c'est un mot que moi je n'utilise jamais, qui vient plutôt du sud de la France. À Peuchère, ça veut dire le pauvre ou la pauvre. Et ce qui est rigolo, c'est que c'est le personnage portugais du film qu'il utilise, puisque lui, comme je vous le disais, il a appris le français grâce au film de Marcel Pagnol. Donc grâce à ce vocabulaire-là. Donc c'est assez rigolo. Ensuite, on a en rab. En rab, ça veut dire en plus. Quand on dit il y a du rab, ça veut dire qu'il y a des restes, il y en a plus. On parle souvent de ça pour la nourriture des rabs, mais il y en a en rab, ça veut dire qu'il y en a en trop, en plus. Potasser, c'est un verbe qu'on va utiliser pour dire qu'on va étudier avec beaucoup d'effort. On va potasser un livre, on va potasser un sujet, on va l'étudier. avec beaucoup de détermination. Un mot qui est appris du coup par le personnage portugais, une expression c'est être à fleur de peau. Être à fleur de peau ça veut dire être très sensible. Être à fleur de peau, c'est joli. Un mot qui est très rigolo dans ce film, qui n'a rien à voir avec le sujet du film, c'est les varices. Les varices, vous savez, c'est ces veines qu'il y a sur les jambes, souvent sur les jambes, qui en général grossissent un peu et peuvent être très douloureuses, qui sont liées à une mauvaise circulation sanguine ou parfois à des cailloux de sang, etc. Donc, ils sont parfois à enlever, les varices. Et en fait, ce qui est rigolo, c'est que dans le film, le personnage de Michel Viermeuse qui... qui croit qu'il parle portugais, il est tout le temps, tout le temps en train de dire « varice, varice, varice » . Il pense qu'il dit un mot qui existe en portugais. En fait, en portugais, « varice » et « varice » , c'est la même chose. Du coup, personne ne comprend pourquoi il est tout le temps en train de parler de « varice » . Mais c'est très marrant. Et puis, un mot portugais qui peut être intéressant à connaître, c'est « lapide » . « Lapide » , c'était la police interne de la... pendant la dictature au Portugal, qui venait justement écouter, vérifier que les personnes n'étaient pas contre le régime à l'époque. Donc Lapide, vous allez l'entendre dans le film, donc ça peut être intéressant de le connaître. Vous l'avez compris, je vous recommande ce film plus, plus, plus, plus, plus ! Il est visible en plus gratuitement en ligne en ce moment, donc c'est le moment si vous avez envie de quelque chose d'un peu rafraîchissant, joyeux, et qui remet un peu de... d'espoir, c'est le moment d'y aller et puis qui vous fait voyager en plus. Voilà, je vous souhaite un très bon visionnage et puis je vous dis à la semaine prochaine. Merci d'avoir écouté le French Cine Club. Tu veux continuer à apprendre avec les films ? Alors abonne-toi, partage l'épisode et télécharge la transcription complète dans le lien en description. Et si tu veux pratiquer avec moi et d'autres cinéphiles le French Film Fluency Club, est un club réservé aux apprenants de français qui veulent améliorer leur français grâce au cinéma. À la semaine prochaine !

Description

Bienvenue sur Clap Français ! 🎬🇫🇷 Apprends le français avec des films et séries tout en t'amusant ! Que tu cherches à améliorer ta compréhension orale, enrichir ton vocabulaire, ou perfectionner ta prononciation, tu es au bon endroit ! 📽️👇 Découvre mes ressources gratuites, mes cours en ligne et rejoins notre communauté de cinéphiles passionnés. 👇👇


🍿 Transcriptions du podcast : https://learn.clapfrancais.com/podcast

Lis et apprends avec les transcriptions et notes de vocabulaire du French Ciné Club !


Le Club 🎬 : https://learn.clapfrancais.com/club

French Film Fluency Club👉 Rejoins la communauté et apprends le français en parlant de cinéma avec des cinéphiles !


Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

Transcription

  • Speaker #0

    Bienvenue dans le French Cine Club, un podcast qui parle de cinéma pour les apprenants de français langue étrangère. Je m'appelle Marion, je suis la fondatrice de l'école ClapFrançais. Chaque semaine, je t'emmène découvrir un film français pour booster ton français de manière naturelle, vivante et passionnante. Alors installe-toi confortablement, le film commence maintenant. Bonjour ! Cette semaine, on va parler d'un film... qui est cher à mon cœur et vous allez très vite comprendre pourquoi. C'est un film que vous pouvez encore voir en ce moment sur France.tv. Ce film, il s'appelle Les Grandes Ondes et je vous explique tout de suite l'histoire du film. Donc Les Grandes Ondes, c'est l'histoire de deux journalistes suisses qui n'ont rien en commun, si ce n'est le fait qu'ils travaillent pour la même radio. Et donc, pour un peu relancer les programmes de la radio, puisque la radio... faisait un peu des programmes trop politiques et ça plaisait pas beaucoup au gouvernement. Et donc il décide de faire un programme pour aller voir les investissements de la Suisse dans des pays plus pauvres, voir l'aide que la Suisse peut apporter aux autres pays. Et donc ils partent au Portugal. Donc on a cette journaliste féministe qui d'abord dirigé une émission de radio plutôt féministe, et ce journaliste qui a voyagé dans le monde entier, qui aime raconter toutes ses expériences de journaliste aventurier, et puis un ingénieur du son qui arrive avec son van tout équipé pour faire les enregistrements, les montages, etc. Donc un groupe assez éclectique mais qui va fonctionner très très bien et qui va créer beaucoup d'humour. Et donc ils arrivent au Portugal, le journaliste un peu d'investigation a l'impression qu'il parle le portugais alors que pas du tout, il dit n'importe quoi, ça crée beaucoup de blagues dans le film et c'est très drôle. Et vous comprenez maintenant pourquoi moi j'ai adoré ce film justement parce qu'il y a beaucoup aussi de portugais et de mélange entre la culture française et la culture portugaise et ça c'était très chouette à voir. Et donc, ils vont rencontrer un jeune homme. qui a appris le français notamment grâce au film de Marcel Pagnol. Ça va rappeler beaucoup de choses aux membres du club avec qui on a parlé de Marcel Pagnol il y a quelques semaines. Donc, il a un français un peu avec un accent marseillais, avec des expressions provençales, avec vraiment un type de français très marqué. Mais c'est lui qui va faire la traduction pour ces trois journalistes qui en fait ont débarqué au Portugal deux jours avant la révolution des œillets. Donc l'histoire, elle se passe en 1974. L'histoire, elle commence, je crois, le 24 avril, quand ils arrivent au Portugal, ou le 23, quelque chose comme ça. Ils commencent à sillonner les routes portugaises à la recherche des investissements suisses, dans des écoles, dans de l'immobilier, etc. Autant vous dire que ce n'est pas très glorieux, finalement, ce qu'ils retrouvent sur... place c'est pas un investissement extraordinaire de la Suisse mais en fait ce qui va se passer c'est qu'ils vont se retrouver au coeur de cette révolution et ils vont la vivre avec les portugais et je vous raconte un petit peu la fin mais ça va vraiment changer leur carrière de journaliste. C'est très intéressant puisque chaque personnage est très bien construit, les acteurs sont formidables et d'ailleurs je vais vous dire tout de suite ce que j'ai aimé dans ce film. Et une des choses vraiment principales que j'ai aimées, c'est ces acteurs. Ce duo d'acteurs entre Michel Villermoz et Valéry Donzelli, mais c'est magnifique, ça fonctionne à merveille. Il y a vraiment tout cet humour de ces deux acteurs et de ces deux personnages qui va se rencontrer sur des terrains... vraiment intéressant le féminisme lui qui est un peu vieux jeu qui est même en train de perdre la mémoire et elle qui est très libre très libéré qui va un peu aller confronter ces vieux bonhommes dans ce van et puis cette révolution qui va faire éclater un peu la liberté de chacun de ces personnages donc c'est vraiment génial c'est très chouette aussi d'avoir cette espèce de plongée dans la révolution portugaise mais avec un oeil très francophone mais pas francophone, bon bah suisse, en tout cas un œil étranger sur ce qui se passe là-bas, ça c'était très intéressant, c'est très joyeux aussi comme révolution, on a quand même assez peu toute cette partie dictature, répression etc qui est montrée, il y a des fois des petits accents un peu comédie musicale que je trouvais assez fou, les images, les décors sont magnifiques, on se promène un peu dans le Portugal, puis dans les rues de Lisbonne. C'est hyper bien filmé, très vintage. Donc, on est dans les années 70. Il y a un côté très... dans les décors, dans les vêtements, dans les personnages aussi. C'est très, très beau. Le scénario est très bien fait. J'aime beaucoup cette évolution. Et en fait, à la fin, à la toute fin, et c'est pas trop vous spoiler, il y a une sorte de... comme... Qu'est-ce qu'ils sont devenus, ces personnages, aujourd'hui ? Et ça m'a mis le doute, je me suis demandé si c'était vraiment comme une histoire vraie qui avait été retranscrite au cinéma, si c'était des vrais journalistes et qu'on racontait leur vraie histoire. En fait, après quelques recherches, non, ne tombez pas dans le piège comme moi. Mais bon, ça marche assez bien, ça veut dire que ces personnages sont plutôt crédibles si on se pose la question de est-ce que c'est la vérité. Il y a aussi tout ce côté histoire de la radio. L'évolution des technologies, on voit bien comment était la technologie avant et comment on s'en sert maintenant. Ils sont dans un lieu de révolution, presque de guerre civile, et en fait ils ne s'en rendent même pas compte parce qu'ils n'ont pas de téléphone, ils n'ont pas d'informations à part la radio. Enfin c'est vraiment, il y a ce côté décalage qui est vraiment assez nostalgique pour moi et assez joli. Et puis les dialogues sont hyper bien écrits, j'adore ces actes. donc vraiment il joue bien et le scénario, les dialogues, les personnages, tout est vraiment bien ficelé, ça fonctionne bien ensemble. Vous avez compris, je vous recommande ce film à 200%. Au niveau des questionnements que ça peut poser, on a parlé, je ne l'ai pas mis ici, mais c'est vrai que ça fait un peu réfléchir sur justement l'évolution des nouvelles technologies. Est-ce qu'aujourd'hui une révolution pareille ? elle pourrait encore avoir lieu de cette manière finalement. Maintenant qu'il y a des microphones, des caméras partout, etc. C'est assez intéressant. Et maintenant qu'on... C'est-à-dire qu'avant, on avait besoin de journalistes sur place et de radio et de télévision même pour voir ce qui se passait à l'autre bout du monde. Maintenant, on y a accès en quelques secondes. Qu'est-ce que ça change aussi pour notre perception du monde ? On le voit en... aujourd'hui très très bien, mais aussi sur notre quotidien en fait, ça a un impact direct, donc ça c'est assez intéressant, quand on y réfléchit un peu plus. Mais pour revenir au film aussi, qui est intéressant en termes de réflexion, c'est tout ce pétillement, cette énergie qui est apportée ici par la révolution, la liberté, le renouveau, qu'est-ce que ça ouvre comme espace de créativité, de création même, de création de... comment vivre, comment voir les relations entre les gens, la vie en fait avec ce point de vue libre. Bon ben on est dans les années 70, donc c'est pas que au Portugal qu'il y a eu ces révolutions, on va dire sociétales et des mœurs, mais c'est intéressant de le voir. Aussi j'ai trouvé assez intéressant cette idée de voyage. avec des inconnus, mais pour un projet commun, pour un travail ou pour un objectif. Je trouve que ce genre de voyages, ils sont souvent pour en avoir fait l'expérience, moi-même d'être partie filmer à l'étranger, avec des objectifs précis de ce qu'on devait faire. Je trouve que c'est des voyages qui sont très, très, très transformateurs, beaucoup plus qu'un voyage de tourisme, par exemple, où on va juste aller visiter un pays. Bien sûr, il y a un côté transformateur aussi dans le tourisme, mais cette idée de partir pour faire quelque chose, pour créer quelque chose, pour un projet, etc. Je trouve que ça a vraiment ce côté très transformateur et on le voit clairement ici dans les personnages. C'est quelque chose qui a changé leur vie. Et puis, bien sûr, on peut aussi s'interroger sur la place des femmes dans le journalisme dans les années 70. Une réflexion qui est hyper bien interprétée par Valérie Donzelli. Si vous ne connaissez pas Valérie Donzelli, qui est l'actrice principale de ce film, C'est aussi une très très grande scénariste, réalisatrice. Elle a gagné avec son dernier film qui n'est pas encore sorti au cinéma, un Lyon d'or je crois, à Venise cette année, à vérifier. Mais il me semble que c'est ce qui est arrivé. Donc voilà, une réalisatrice très intéressante qui a commencé très jeune par des courts-métrages, qui a fait beaucoup de longs-métrages, qui parfois me fait un peu penser à Agnès Varda mais avec... beaucoup de jeu dans son cinéma en terme de caméra. J'ai hâte de voir son prochain film. Je pense que le dernier, si je ne me trompe pas, c'était L'amour et les forêts. J'en avais parlé dans ce podcast. Mais vraiment, intéressez-vous à sa cinématographie. C'est vraiment quelqu'un qui est très intéressant tant en tant qu'actrice qu'en tant que réalisatrice. Et on va terminer avec un tout petit peu de vocabulaire. pour vous aider à comprendre ce film. Et si vous êtes dans le club, vous allez retrouver une fiche plus complète avec un peu plus de vocabulaire qui va vous permettre d'aller comprendre certains passages qui sont peut-être un peu compliqués. Et vous avez aussi ce mois-ci un extrait avec des trous, donc il y a des mots à retrouver dedans, et puis un peu de shadowing sur un passage du film. Donc ça c'est pour les étudiants du French Film Fluency Club. Dans le vocabulaire de ce film, on a d'abord Peuchère. J'ai trouvé que c'était intéressant d'en parler. Peuchère, c'est un mot que moi je n'utilise jamais, qui vient plutôt du sud de la France. À Peuchère, ça veut dire le pauvre ou la pauvre. Et ce qui est rigolo, c'est que c'est le personnage portugais du film qu'il utilise, puisque lui, comme je vous le disais, il a appris le français grâce au film de Marcel Pagnol. Donc grâce à ce vocabulaire-là. Donc c'est assez rigolo. Ensuite, on a en rab. En rab, ça veut dire en plus. Quand on dit il y a du rab, ça veut dire qu'il y a des restes, il y en a plus. On parle souvent de ça pour la nourriture des rabs, mais il y en a en rab, ça veut dire qu'il y en a en trop, en plus. Potasser, c'est un verbe qu'on va utiliser pour dire qu'on va étudier avec beaucoup d'effort. On va potasser un livre, on va potasser un sujet, on va l'étudier. avec beaucoup de détermination. Un mot qui est appris du coup par le personnage portugais, une expression c'est être à fleur de peau. Être à fleur de peau ça veut dire être très sensible. Être à fleur de peau, c'est joli. Un mot qui est très rigolo dans ce film, qui n'a rien à voir avec le sujet du film, c'est les varices. Les varices, vous savez, c'est ces veines qu'il y a sur les jambes, souvent sur les jambes, qui en général grossissent un peu et peuvent être très douloureuses, qui sont liées à une mauvaise circulation sanguine ou parfois à des cailloux de sang, etc. Donc, ils sont parfois à enlever, les varices. Et en fait, ce qui est rigolo, c'est que dans le film, le personnage de Michel Viermeuse qui... qui croit qu'il parle portugais, il est tout le temps, tout le temps en train de dire « varice, varice, varice » . Il pense qu'il dit un mot qui existe en portugais. En fait, en portugais, « varice » et « varice » , c'est la même chose. Du coup, personne ne comprend pourquoi il est tout le temps en train de parler de « varice » . Mais c'est très marrant. Et puis, un mot portugais qui peut être intéressant à connaître, c'est « lapide » . « Lapide » , c'était la police interne de la... pendant la dictature au Portugal, qui venait justement écouter, vérifier que les personnes n'étaient pas contre le régime à l'époque. Donc Lapide, vous allez l'entendre dans le film, donc ça peut être intéressant de le connaître. Vous l'avez compris, je vous recommande ce film plus, plus, plus, plus, plus ! Il est visible en plus gratuitement en ligne en ce moment, donc c'est le moment si vous avez envie de quelque chose d'un peu rafraîchissant, joyeux, et qui remet un peu de... d'espoir, c'est le moment d'y aller et puis qui vous fait voyager en plus. Voilà, je vous souhaite un très bon visionnage et puis je vous dis à la semaine prochaine. Merci d'avoir écouté le French Cine Club. Tu veux continuer à apprendre avec les films ? Alors abonne-toi, partage l'épisode et télécharge la transcription complète dans le lien en description. Et si tu veux pratiquer avec moi et d'autres cinéphiles le French Film Fluency Club, est un club réservé aux apprenants de français qui veulent améliorer leur français grâce au cinéma. À la semaine prochaine !

Share

Embed

You may also like