Speaker #0Si tu ne connais pas encore ce podcast, ça va se passer en quatre parties. D'abord, je vais te raconter l'histoire de ce film, qu'est-ce qui s'y passe en général pour que tu puisses suivre et voir si c'est le genre de film que tu aimes. Ensuite, je vais te dire ce que j'ai aimé dans ce film, les questions que pose ce film, des questions sur lesquelles tu auras du coup la possibilité de réfléchir. Et puis, dans une dernière partie, je vais te présenter cinq mots de vocabulaire issus du film que tu pourras réutiliser dans ton français et aussi... quand tu vas regarder ce film. On y va, c'est parti ! Ce film, il est réalisé par Amine Adjina, et on retrouve deux acteurs que vous avez peut-être déjà croisés dans certaines séries, on en reparlera plus tard, mais notamment Younes Boussif et Clara Broto. C'est un film sur la vie de Mehdi, qui est cuisinier, chef cuisinier dans un restaurant. Il va acquérir le restaurant dans lequel il travaillait avec sa petite amie, et... Mehdi, il vient d'une famille d'origine algérienne, mais il a un peu coupé les ponts avec sa famille, ou en tout cas, il a du mal à accepter sa famille. Pas forcément ses origines, puisqu'il est assez curieux de la cuisine, de son pays, etc. Mais il est assez mal à l'aise avec sa mère. Il faut dire que sa mère est quand même plutôt toxique. Et du coup, sa petite amie va lui demander de lui présenter sa mère. Et pour lui, c'est un vrai dilemme parce qu'il a vraiment l'impression que dans tous les cas, il sera perdant. Soit il lui présente sa mère et sa mère, elle ne va pas aimer sa petite amie puisqu'elle a tendance à décider beaucoup de choses pour ses enfants. Ou soit il ne lui présente pas et c'est sa petite amie qui va le quitter et ce n'est pas une possibilité pour lui non plus. Et en fait, il va avec une dame qu'il connaît, qu'il a rencontrée dans un bar algérien. Cette dame, elle va se faire passer pour sa mère, pour qu'il puisse présenter une fausse mère à sa petite amie. Et vous imaginez bien que ça va dégénérer. On est sur une comédie, mais une comédie quand même un peu dramatique, mais il y a beaucoup d'humour, on rigole énormément. Et puis, on est sur quelque chose qui parle des... des familles qui ont immigré, des enfants qui sont nés de parents immigrés mais qui ont toujours, par exemple, vécu dans le pays d'accueil de leurs parents. Ici, la France et sa mère est algérienne et son père était algérien aussi. Donc ça parle aussi un peu de comment... On vit avec ces racines là et comment on les garde. Avant de passer à la suite, je voulais vous dire que j'ai eu la chance de voir ce film grâce à la plateforme de ma médiathèque. Et je sais que vous êtes beaucoup à ne pas savoir où trouver des films. Sachez que si vous habitez en France et qu'il y a une bibliothèque dans votre ville ou dans votre village, très souvent les bibliothèques ont aussi offre dans leurs offres justement, dans leurs abonnements, la possibilité d'accéder à... une médiathèque en ligne et à une plateforme de streaming avec de très très très bons films et donc c'est grâce à cette plateforme de streaming que j'ai pu voir ce film La petite cuisine de Mehdi il y a un certain nombre de crédits, on ne peut pas voir autant de films qu'on veut mais ça permet de découvrir des super films et des films assez récents Voilà, c'est dit. Maintenant, on va passer donc à ce que j'ai aimé dans ce film. Une des choses qui m'a énormément plu dans ce film et qui m'a beaucoup parlé, c'est de voir la cuisine et les plats comme quelque chose qui fait partie de notre identité. Moi, j'ai grandi dans la cuisine. J'ai un papa cuisinier, un mari cuisinier. J'adore cuisiner et je trouve qu'il y a vraiment cette chose dans la cuisine qui permet de transmettre une identité à travers le goût, à travers les produits qu'on utilise, et bien sûr aussi qui crée des souvenirs, qui marque certains moments précis par le goût, par la cuisine, par les moments qu'on va passer aussi ensemble dans une cuisine. Je trouve que la cuisine, c'est une vraie transmission culturelle, et ça, c'est vraiment quelque chose qui m'a marquée. et dans ce film on voit qu'il essaye de retrouver ses racines à travers la cuisine. Et sans vous spoiler, il y parvient à la fin du film. Il y a vraiment une très jolie métaphore autour de la cuisine et un très joli récit autour de ça. Ça, c'est vraiment quelque chose qui m'a énormément parlé dans ce film. Une autre chose que j'ai trouvée très bien dans ce film, c'est vraiment l'alchimie entre ces deux acteurs. Des fois, il y a des couples dans les films qui ne marchent pas. Ici, ce n'est pas le cas. Younes Boussif, que vous connaissez certainement de la série Drôle sur Netflix. Je sais que vous êtes beaucoup à avoir vu cette série. Et Clara Breteau, qu'on a vu dans pas mal de films, mais qu'on a vu aussi récemment dans une série d'Arte qui s'appelle Quelqu'un devrait interdire les dimanches après-midi. Je sais que vous êtes quelques-uns à avoir vu cette série. Je trouve ce couple hyper crédible. Ça fonctionne très très bien. Et le jeu... de ce couple est vraiment très jolie. Donc bravo à ces deux acteurs pour avoir su créer cette alchimie. Ça fonctionne énormément. C'est très très bien. Une spécificité du récit et de la mise en scène et des lieux dans ce film que je trouve très intéressante, c'est ce bar. Vous allez voir, il y a un bar où c'est un peu l'endroit où Mehdi, il va le soir pour réfléchir, pour retrouver ses amis, pour trouver des solutions, pour parler. C'est vraiment son espèce de QG. son lieu de chute, on va dire son point de chute. C'est un bar algérien. Donc, la patronne a ses origines aussi et les personnes qui s'y retrouvent aussi. Et il y a vraiment ce truc où on sent qu'il y a une sorte de communion culturelle à l'intérieur de cet endroit et que c'est vraiment une safe place où tout le monde se connaît, où ils peuvent enlever leur masque. Ils sont chez eux. Et ça, je trouvais ça très intéressant et ça m'a rappelé beaucoup aussi quand ici en France, je vais par exemple dans des endroits, dans des restaurants ou des bars portugais, on a vraiment ce truc où on voyage, on retrouve la culture du Portugal. Ici en France, on a vraiment une sorte de téléportation, on pourrait dire, et je trouve que c'est très bien fait dans ce bar. Donc il y a la musique, puis la manière de parler, etc. Et ça, ça marche vraiment bien. Et je pense que c'est vraiment un espace très important de ce film. Et puis, j'ai aussi beaucoup aimé l'histoire. Je trouve ça très intéressant, cette idée de vouloir être quelqu'un d'autre, vouloir s'affranchir aussi de sa famille, vouloir pouvoir dire maintenant je suis adulte, je n'ai pas besoin de m'occuper de ma famille, j'ai envie d'avoir ma vie à moi. et c'est... très compréhensible. Est-ce que c'est vraiment possible ? Je ne sais pas. Mais en tout cas, c'est vraiment une très belle question qui est posée dans ce film. Passons justement aux questions que pose ce film. Une des questions principales, parce que ce n'est pas la seule, vous vous en doutez, ici, c'est la question de l'identité. La question de construire son identité quand on a différentes cultures, déjà. La culture de ses parents, la culture qu'on a à la maison. la culture de notre vie sociale familiale, et puis la culture du pays dans lequel on a grandi, la culture de nos amis, la culture de nos voisins, qui n'est pas exactement la même que celle qu'on a à la maison. Comment on peut se construire ? Est-ce qu'il faut forcément renier une de ces deux cultures pour avancer ? Est-ce qu'on arrive à les faire cohabiter ? Et comment on avance avec ça ? Et je trouve que c'est très très bien montré dans ce film. La deuxième question, c'est aussi la question de l'émancipation. À quel moment on devient une nouvelle personne ? À quel moment on devient la personne qu'on a envie d'être ? Et pourquoi ? Et à quel prix ? À travers quel choix ? Et est-ce que ça peut... ça doit nous coûter quelque chose ? Est-ce qu'il va falloir y laisser des plumes, entre guillemets, pour pouvoir devenir cette personne qu'on aspire à être ? Ou est-ce qu'on peut juste évoluer en gardant aussi tout ce qu'on a construit derrière ? Donc il y a vraiment cette question de s'émanciper ici, plutôt de sa famille et plutôt même de sa mère, clairement. Et à quel prix ? Qu'est-ce que ça coûte ? Et une autre question qui est Très très très importante et je trouve principale de ce film, c'est le couple et les mensonges dans le couple, notamment ici. Et aussi, on va en reparler juste après, mais aussi les valeurs dans le couple. Par exemple, est-ce qu'on peut cacher des choses ou mentir pour éviter des problèmes ou éviter des confusions ou pour des choses qu'on ne trouve pas forcément nécessaires ? Est-ce qu'on doit tout dire ? dans un couple. Et puis, il y a la question aussi des valeurs qu'on partage. Donc, dans ce film, Mehdi, il décide qu'il ne va pas présenter sa famille à sa petite amie. Il décide, en fait, qu'il a besoin, qu'il a envie de s'affranchir de sa famille pour construire sa vie personnelle et professionnelle et qu'il n'a pas envie d'être assimilé, mêlé à sa famille. Et finalement, sa petite amie, elle ne lui laisse pas le choix. elle lui dit soit tu me présentes ta famille, soit c'est fini entre nous. C'est un peu une condition Snekwanen pour avancer en tant que couple. Il faut absolument qu'il lui présente sa famille parce qu'elle, elle est très proche de sa famille et que c'est une de ses valeurs à elle, la famille. Et je trouve que ça, c'est peut-être un petit peu dérangeant dans le sens où si c'est une valeur que lui ne partage pas, on peut peut-être aussi essayer de comprendre ce pourquoi. Plutôt que de faire une sorte d'ultimatum à soit tu me présentes ta famille, soit c'est fini. Et en même temps, ça marche bien puisque vous imaginez bien qu'à la fin, on est sur une fin heureuse. Et donc finalement, lui, ça lui fait du bien aussi de retrouver sa famille et de vivre en harmonie avec sa famille. Il a aussi cette valeur famille finalement qui est assez forte, même s'il essaye de se le cacher. que... C'est un mal pour un bien, mais c'était assez intéressant ici de se poser la question des valeurs dans le couple, et notamment la valeur famille qui n'est pas toujours partagée, en fait. Même si un couple, c'est quand même faire famille, à réfléchir. Une autre question, c'est la question de l'appartenance culturelle. Et je trouve que ça, c'est une question qui est très intéressante. Qu'est-ce qui crée cette appartenance culturelle ? Qu'est-ce qui nous fait sentir ? qu'on appartient à une culture ou qu'on est à notre place dans une culture. La musique, la nourriture, les références culturelles, les célébrations, les fêtes, les lieux, etc. Voilà, je vous laisse réfléchir à cette question. Je pense que c'est vraiment une question très intéressante pour nous qui apprenons des langues, mais n'hésitez pas à répondre dans les commentaires de la vidéo sur YouTube, si vous la voyez sur YouTube. Qu'est-ce qui vous... vous fait sentir à votre place dans votre culture d'origine ? Si par exemple, vous habitez dans un pays différent de celui de votre culture d'origine, est-ce qu'il y a des lieux ? Est-ce qu'il y a des musiques ? Est-ce qu'il y a des moments, des célébrations ? Par exemple, des dates dans le calendrier où vous créez des célébrations spécifiques pour vous sentir chez vous ? Ou aussi quelque chose qui est intéressant ici puisque vous apprenez le français, est-ce qu'il y a des choses qui vous font sentir justement à votre place dans la culture française ? Ou comment vous créez ça ? Est-ce que, par exemple, le fait de reconnaître certains acteurs, certaines actrices, ou d'avoir certaines références culturelles, ça vous fait vous dire, bah oui, la culture française, elle m'appartient à moi aussi. Voilà, j'aimerais beaucoup que vous répondiez à cette question. On termine par le vocabulaire. Le premier mot que je voulais vous partager, c'est le baratin. Et c'est très intéressant dans ce film, puisque le baratin, c'est le nom du... premier restaurant dans lequel Mehdi et sa petite amie travaillent, celui qu'ils vont racheter et qu'ils vont rappeler le Babel. Donc il y a vraiment toute une symbolique autour des noms de ce restaurant. Et le premier nom, c'est le baratin. Donc c'est pas forcément un mot qui est utilisé dans le film, mais c'est un mot qui a beaucoup de sens et qu'on entend souvent dans d'autres films. On peut le décliner par baratiner, ou la personne qui baratine, ce sera un baratineur. Le baratin, c'est raconter des mensonges, raconter des choses qui ne sont pas vraies, essayer de... On peut dire aussi d'embobiner quelqu'un ou d'arnaquer en quelque sorte quelqu'un avec un mensonge. C'est exactement ce que fait Mehdi dans le film. Donc ça a un sens très important. Je pourrais dire à quelqu'un par exemple qui est en train d'essayer de me vendre quelque chose dont je n'ai absolument pas besoin et avec beaucoup trop d'arguments, je pourrais dire arrête ton baratin, je ne veux pas de ce que tu as à me vendre par exemple. Une phrase ? Très intéressante, qu'on entend dans énormément de films français, qui nous a donné beaucoup de fils à retordre ces derniers mois dans le club, c'est « de quoi je me mêle ? » « De quoi je me mêle ? » C'est une phrase qui va utiliser le verbe « se mêler » . « Se mêler de quelque chose » , ça veut dire s'intéresser à quelque chose dont on n'est pas forcément... à laquelle on n'est pas forcément invité, normalement, à s'intéresser. Par exemple, se mêler des affaires de son voisin. ou se mêler des affaires de quelqu'un qu'on ne connaît pas. Ça veut dire aller s'intéresser aux affaires de quelqu'un sans qu'on y soit invité. Cette phrase « de quoi je me mêle » , c'est une phrase qui va être utilisée un petit peu comme une sorte d'insulte ou une sorte de réponse à quelqu'un. Par exemple, si quelqu'un est en train de me donner son avis sur quelque chose ou de s'intéresser, je ne sais pas moi... Ah mais pourquoi tu fais ça comme ça ? Est-ce que tu devrais pas plutôt faire comme ça ? Et que ça m'agace un peu, je pourrais lui dire Oh, de quoi je me mêle ? Occupe-toi de tes affaires, non ? Mind your own business. De quoi je me mêle ? Ce qui est un peu étrange dans cette phrase, c'est qu'elle commence par un « je » . Mais c'est vraiment quelque chose que vous allez devoir utiliser comme une expression entière. De quoi je me mêle ? À répondre à quelqu'un. C'est vraiment comme si vous vous mettiez à la place de la personne à qui vous êtes en train de parler et que vous lui demandez de quoi elle se mêle. Non mais de quoi je me mêle ? En gros, ça veut dire surtout de quoi tu te mêles, mais on va l'utiliser comme ça. De quoi je me mêle ? De quoi je me mêle ? Donc, quelqu'un qui vient vous dire, je ne sais pas moi, vous avez mal garé votre voiture, vous devriez la garer plutôt là-bas. Oh ça va, de quoi je me mêle ? Je fais ce que je veux. Voilà, comment vous pouvez utiliser de quoi je me mêle ? Un mot que vous connaissez peut-être déjà, mais j'en étais pas sûre. Et c'est quand même un mot qui est pas mal utilisé dans ce film. Et si jamais vous avez des enfants, c'est un mot que vous êtes peut-être amené à entendre. Ce mot, c'est le zizi. Le zizi, c'est tout simplement le pénis, mais dans le vocabulaire des enfants. Les enfants vont parler de zizi plutôt que du pénis, qui est le mot plutôt, on va dire, scientifique. Voilà donc si jamais vous avez des enfants et que vous entendez ce mot, vous savez à quoi ça fait référence. On en parle ici pas mal à l'intérieur de ce film. Un autre mot très intéressant, c'est le mot les magouilles. Des magouilles. Les magouilles c'est des sortes de manigances, des sortes de stratégies ou de combines, de plans qui sont pas très... correctes, on pourrait dire. Par exemple, souvent, un peu, les magouilleurs, ça va être un peu les gangsters, les bandits, un peu. Donc, des magouilles, c'est ce genre de stratégie pas très honnête pour atteindre ses fins. Ce serait ça, des magouilles. On en parle très souvent, par exemple, dans la politique. On peut dire parfois que les hommes politiques sont des magouilleurs. Le dernier mot dont je voulais vous parler dans ce film, c'est le mot « bouder » qui est souvent utilisé pour Mehdi et que je trouve très intéressant. C'est un mot qui appartient plutôt au vocabulaire familier mais qu'on va utiliser assez souvent en français. « Bouder » , « tu boudes » , « un boudeur » aussi on pourrait dire, ou « une boudeuse » . « Bouder » , ça veut dire faire la tête un peu comme ça. C'est souvent les enfants être un peu fâchés et du coup ne pas répondre aux questions. « Je boude » , « je ne réponds plus » . C'est ça, bouder, faire un peu la tête, faire la mouf et ne pas répondre à certaines questions parce qu'on est fâché, montrer qu'on est fâché aussi. Par le silence, souvent. Voilà, j'espère que vous aimerez autant ce film que moi. N'hésitez pas à me dire ce que vous en avez pensé dans les commentaires.