undefined cover
undefined cover
#101 ULTRA-QUIZZ-LES-TRADUCTIONS-OFFICIELLES cover
#101 ULTRA-QUIZZ-LES-TRADUCTIONS-OFFICIELLES cover
J'AIME JOUER

#101 ULTRA-QUIZZ-LES-TRADUCTIONS-OFFICIELLES

#101 ULTRA-QUIZZ-LES-TRADUCTIONS-OFFICIELLES

1h05 |16/12/2022
Play
undefined cover
undefined cover
#101 ULTRA-QUIZZ-LES-TRADUCTIONS-OFFICIELLES cover
#101 ULTRA-QUIZZ-LES-TRADUCTIONS-OFFICIELLES cover
J'AIME JOUER

#101 ULTRA-QUIZZ-LES-TRADUCTIONS-OFFICIELLES

#101 ULTRA-QUIZZ-LES-TRADUCTIONS-OFFICIELLES

1h05 |16/12/2022
Play

Description

Tous les vendredis midi dans votre appli de podcast préférée.
Bienvenue dans J’aime Jouer, le podcast des joueurs.
On va passer un moment ensemble, donc, mettez-vous à l'aise...    

Un épisode interactif, concocté, animé par Yacine
Les traductions officielles de nos termes de joueurs.

Un podcast sur les traductions officielles de termes concernant le jeu
vidéo pourrait aborder les différents défis et enjeux liés à la
traduction de termes spécifiques au monde du jeu vidéo pour différentes
langues et cultures. Le podcast pourrait également inclure des entrevues
avec des traducteurs professionnels du jeu vidéo pour obtenir leur
perspective sur les difficultés rencontrées dans ce domaine et sur les
solutions qu'ils ont trouvées pour y faire face. Le podcast pourrait
également discuter des considérations commerciales et marketing liées à
la traduction de termes de jeux vidéo, ainsi que des efforts pour
maintenir la cohérence et l'uniformité des termes traduits à travers les
différentes versions localisées d'un jeu vidéo.

Au lieu de ca : ON A FAIT UN ULTRA QUIZZ 😂

Chapitres :

[00:00:00] Le velcomme unbilibibeule de Yacine

[00:02:08] Générique par lauH

[00:02:59] Simply the best of the best

[00:07:14] Quiz : Et en français ça donne quoi ? Lootbox

[00:09:24] Cloud gaming

[00:11:06] Matchmaking

[00:13:35] Streamer

[00:14:40] Pro-gamer

[00:15:48] Early access

[00:16:54] Skin betting / gambling

[00:25:16] MMORPG

[00:28:20] DLC

[00:29:54] Social game

[00:32:44] GAAS

[00:37:04] E-sport, Pro-Gaming

[00:40:23] Skill game

[00:42:18] Free to play

[00:44:50] Season pass

[00:46:23] Pay to win

[00:48:15] In-game advertising

[00:53:52] Retrogaming

[00:55:35] Hand tracking

[00:56:54] Rigging

[01:03:48] Voir toi prochaine semaine 


💬 Pour rejoindre et discuter avec nos auditrices et auditeurs sur Discord 

➡️ IMPORTANT ! Abonnez-vous :

Mettez 5 étoiles sur Apple Podcasts et Spotify + un cool commentaire sur Apple Podcasts  


Pour nous suivre : 

Twitter: https://twitter.com/jaimejouercast 

Instagram: https://www.instagram.com/jaime_jouer/

Facebook: https://www.facebook.com/jaimejouerseriedocumentaire/

Et tous nos épisodes sont disponibles en écoute sur Spotify, Ausha, Deezer, Itunes, Podmust et Stitcher!  


Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

Chapters

  • Le velcomme unbilibibeule de Yacine

    00:00

  • Générique par lauH

    02:08

  • Simply the best of the best

    02:59

  • Quiz : Et en français ça donne quoi ? Lootbox

    07:14

  • Cloud gaming

    09:26

  • Matchmaking

    11:06

  • Streamer

    13:35

  • Pro-gamer

    14:40

  • Early access

    15:48

  • Skin betting / gambling

    16:54

  • MMORPG

    25:16

  • DLC

    28:20

  • Social game

    29:41

  • GAAS

    32:44

  • E-sport, Pro-Gaming

    37:04

  • Skill game

    40:23

  • Free to play

    42:41

  • Season pass

    44:50

  • Pay to win

    46:23

  • In-game advertising

    48:15

  • Retrogaming

    53:52

  • Hand tracking

    55:35

  • Rigging

    56:41

  • Voir toi prochaine semaine

    01:03:48

Description

Tous les vendredis midi dans votre appli de podcast préférée.
Bienvenue dans J’aime Jouer, le podcast des joueurs.
On va passer un moment ensemble, donc, mettez-vous à l'aise...    

Un épisode interactif, concocté, animé par Yacine
Les traductions officielles de nos termes de joueurs.

Un podcast sur les traductions officielles de termes concernant le jeu
vidéo pourrait aborder les différents défis et enjeux liés à la
traduction de termes spécifiques au monde du jeu vidéo pour différentes
langues et cultures. Le podcast pourrait également inclure des entrevues
avec des traducteurs professionnels du jeu vidéo pour obtenir leur
perspective sur les difficultés rencontrées dans ce domaine et sur les
solutions qu'ils ont trouvées pour y faire face. Le podcast pourrait
également discuter des considérations commerciales et marketing liées à
la traduction de termes de jeux vidéo, ainsi que des efforts pour
maintenir la cohérence et l'uniformité des termes traduits à travers les
différentes versions localisées d'un jeu vidéo.

Au lieu de ca : ON A FAIT UN ULTRA QUIZZ 😂

Chapitres :

[00:00:00] Le velcomme unbilibibeule de Yacine

[00:02:08] Générique par lauH

[00:02:59] Simply the best of the best

[00:07:14] Quiz : Et en français ça donne quoi ? Lootbox

[00:09:24] Cloud gaming

[00:11:06] Matchmaking

[00:13:35] Streamer

[00:14:40] Pro-gamer

[00:15:48] Early access

[00:16:54] Skin betting / gambling

[00:25:16] MMORPG

[00:28:20] DLC

[00:29:54] Social game

[00:32:44] GAAS

[00:37:04] E-sport, Pro-Gaming

[00:40:23] Skill game

[00:42:18] Free to play

[00:44:50] Season pass

[00:46:23] Pay to win

[00:48:15] In-game advertising

[00:53:52] Retrogaming

[00:55:35] Hand tracking

[00:56:54] Rigging

[01:03:48] Voir toi prochaine semaine 


💬 Pour rejoindre et discuter avec nos auditrices et auditeurs sur Discord 

➡️ IMPORTANT ! Abonnez-vous :

Mettez 5 étoiles sur Apple Podcasts et Spotify + un cool commentaire sur Apple Podcasts  


Pour nous suivre : 

Twitter: https://twitter.com/jaimejouercast 

Instagram: https://www.instagram.com/jaime_jouer/

Facebook: https://www.facebook.com/jaimejouerseriedocumentaire/

Et tous nos épisodes sont disponibles en écoute sur Spotify, Ausha, Deezer, Itunes, Podmust et Stitcher!  


Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

Chapters

  • Le velcomme unbilibibeule de Yacine

    00:00

  • Générique par lauH

    02:08

  • Simply the best of the best

    02:59

  • Quiz : Et en français ça donne quoi ? Lootbox

    07:14

  • Cloud gaming

    09:26

  • Matchmaking

    11:06

  • Streamer

    13:35

  • Pro-gamer

    14:40

  • Early access

    15:48

  • Skin betting / gambling

    16:54

  • MMORPG

    25:16

  • DLC

    28:20

  • Social game

    29:41

  • GAAS

    32:44

  • E-sport, Pro-Gaming

    37:04

  • Skill game

    40:23

  • Free to play

    42:41

  • Season pass

    44:50

  • Pay to win

    46:23

  • In-game advertising

    48:15

  • Retrogaming

    53:52

  • Hand tracking

    55:35

  • Rigging

    56:41

  • Voir toi prochaine semaine

    01:03:48

Share

Embed

You may also like

Description

Tous les vendredis midi dans votre appli de podcast préférée.
Bienvenue dans J’aime Jouer, le podcast des joueurs.
On va passer un moment ensemble, donc, mettez-vous à l'aise...    

Un épisode interactif, concocté, animé par Yacine
Les traductions officielles de nos termes de joueurs.

Un podcast sur les traductions officielles de termes concernant le jeu
vidéo pourrait aborder les différents défis et enjeux liés à la
traduction de termes spécifiques au monde du jeu vidéo pour différentes
langues et cultures. Le podcast pourrait également inclure des entrevues
avec des traducteurs professionnels du jeu vidéo pour obtenir leur
perspective sur les difficultés rencontrées dans ce domaine et sur les
solutions qu'ils ont trouvées pour y faire face. Le podcast pourrait
également discuter des considérations commerciales et marketing liées à
la traduction de termes de jeux vidéo, ainsi que des efforts pour
maintenir la cohérence et l'uniformité des termes traduits à travers les
différentes versions localisées d'un jeu vidéo.

Au lieu de ca : ON A FAIT UN ULTRA QUIZZ 😂

Chapitres :

[00:00:00] Le velcomme unbilibibeule de Yacine

[00:02:08] Générique par lauH

[00:02:59] Simply the best of the best

[00:07:14] Quiz : Et en français ça donne quoi ? Lootbox

[00:09:24] Cloud gaming

[00:11:06] Matchmaking

[00:13:35] Streamer

[00:14:40] Pro-gamer

[00:15:48] Early access

[00:16:54] Skin betting / gambling

[00:25:16] MMORPG

[00:28:20] DLC

[00:29:54] Social game

[00:32:44] GAAS

[00:37:04] E-sport, Pro-Gaming

[00:40:23] Skill game

[00:42:18] Free to play

[00:44:50] Season pass

[00:46:23] Pay to win

[00:48:15] In-game advertising

[00:53:52] Retrogaming

[00:55:35] Hand tracking

[00:56:54] Rigging

[01:03:48] Voir toi prochaine semaine 


💬 Pour rejoindre et discuter avec nos auditrices et auditeurs sur Discord 

➡️ IMPORTANT ! Abonnez-vous :

Mettez 5 étoiles sur Apple Podcasts et Spotify + un cool commentaire sur Apple Podcasts  


Pour nous suivre : 

Twitter: https://twitter.com/jaimejouercast 

Instagram: https://www.instagram.com/jaime_jouer/

Facebook: https://www.facebook.com/jaimejouerseriedocumentaire/

Et tous nos épisodes sont disponibles en écoute sur Spotify, Ausha, Deezer, Itunes, Podmust et Stitcher!  


Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

Chapters

  • Le velcomme unbilibibeule de Yacine

    00:00

  • Générique par lauH

    02:08

  • Simply the best of the best

    02:59

  • Quiz : Et en français ça donne quoi ? Lootbox

    07:14

  • Cloud gaming

    09:26

  • Matchmaking

    11:06

  • Streamer

    13:35

  • Pro-gamer

    14:40

  • Early access

    15:48

  • Skin betting / gambling

    16:54

  • MMORPG

    25:16

  • DLC

    28:20

  • Social game

    29:41

  • GAAS

    32:44

  • E-sport, Pro-Gaming

    37:04

  • Skill game

    40:23

  • Free to play

    42:41

  • Season pass

    44:50

  • Pay to win

    46:23

  • In-game advertising

    48:15

  • Retrogaming

    53:52

  • Hand tracking

    55:35

  • Rigging

    56:41

  • Voir toi prochaine semaine

    01:03:48

Description

Tous les vendredis midi dans votre appli de podcast préférée.
Bienvenue dans J’aime Jouer, le podcast des joueurs.
On va passer un moment ensemble, donc, mettez-vous à l'aise...    

Un épisode interactif, concocté, animé par Yacine
Les traductions officielles de nos termes de joueurs.

Un podcast sur les traductions officielles de termes concernant le jeu
vidéo pourrait aborder les différents défis et enjeux liés à la
traduction de termes spécifiques au monde du jeu vidéo pour différentes
langues et cultures. Le podcast pourrait également inclure des entrevues
avec des traducteurs professionnels du jeu vidéo pour obtenir leur
perspective sur les difficultés rencontrées dans ce domaine et sur les
solutions qu'ils ont trouvées pour y faire face. Le podcast pourrait
également discuter des considérations commerciales et marketing liées à
la traduction de termes de jeux vidéo, ainsi que des efforts pour
maintenir la cohérence et l'uniformité des termes traduits à travers les
différentes versions localisées d'un jeu vidéo.

Au lieu de ca : ON A FAIT UN ULTRA QUIZZ 😂

Chapitres :

[00:00:00] Le velcomme unbilibibeule de Yacine

[00:02:08] Générique par lauH

[00:02:59] Simply the best of the best

[00:07:14] Quiz : Et en français ça donne quoi ? Lootbox

[00:09:24] Cloud gaming

[00:11:06] Matchmaking

[00:13:35] Streamer

[00:14:40] Pro-gamer

[00:15:48] Early access

[00:16:54] Skin betting / gambling

[00:25:16] MMORPG

[00:28:20] DLC

[00:29:54] Social game

[00:32:44] GAAS

[00:37:04] E-sport, Pro-Gaming

[00:40:23] Skill game

[00:42:18] Free to play

[00:44:50] Season pass

[00:46:23] Pay to win

[00:48:15] In-game advertising

[00:53:52] Retrogaming

[00:55:35] Hand tracking

[00:56:54] Rigging

[01:03:48] Voir toi prochaine semaine 


💬 Pour rejoindre et discuter avec nos auditrices et auditeurs sur Discord 

➡️ IMPORTANT ! Abonnez-vous :

Mettez 5 étoiles sur Apple Podcasts et Spotify + un cool commentaire sur Apple Podcasts  


Pour nous suivre : 

Twitter: https://twitter.com/jaimejouercast 

Instagram: https://www.instagram.com/jaime_jouer/

Facebook: https://www.facebook.com/jaimejouerseriedocumentaire/

Et tous nos épisodes sont disponibles en écoute sur Spotify, Ausha, Deezer, Itunes, Podmust et Stitcher!  


Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

Chapters

  • Le velcomme unbilibibeule de Yacine

    00:00

  • Générique par lauH

    02:08

  • Simply the best of the best

    02:59

  • Quiz : Et en français ça donne quoi ? Lootbox

    07:14

  • Cloud gaming

    09:26

  • Matchmaking

    11:06

  • Streamer

    13:35

  • Pro-gamer

    14:40

  • Early access

    15:48

  • Skin betting / gambling

    16:54

  • MMORPG

    25:16

  • DLC

    28:20

  • Social game

    29:41

  • GAAS

    32:44

  • E-sport, Pro-Gaming

    37:04

  • Skill game

    40:23

  • Free to play

    42:41

  • Season pass

    44:50

  • Pay to win

    46:23

  • In-game advertising

    48:15

  • Retrogaming

    53:52

  • Hand tracking

    55:35

  • Rigging

    56:41

  • Voir toi prochaine semaine

    01:03:48

Share

Embed

You may also like