Description
Quand chanter veut dire résister!
Cet épisode est un hymne aux femmes arrêtées par les autorités nazies pendant la Deuxième Guerre mondiale. Ponctué de performances en « direct », il propose d'observer un corpus de chansons composées par des résistantes françaises dans les prisons nazies.
Marie-Hélène Benoit-Otis, professeure de musicologie à l’Université de Montréal et titulaire de la Chaire de recherche du Canada en musique et politique, et les chercheuses Cécile Quesney et Catherine Harrison-Boisvert explorent quelques-unes de ces chansons de lutte écrites sur des airs connus.
En savoir plus sur la Chaire de recherche du Canada en musique et politique
Intervenantes
🔹 Marie-Hélène Benoit-Otis, professeure de musicologie à l’UdeM et titulaire de la Chaire de recherche du Canada en musique et politique. Ses recherches portent entre autres sur la vie musicale sous le Troisième Reich.
🔹 Cécile Quesney, diplômée du doctorat en musicologie de l’UdeM, en cotutelle avec Sorbonne Université, maitresse de conférences à l’Université de Lorraine
🔹 Catherine Harrison-Boisvert, chanteuse et étudiante au doctorat en musicologie à l’UdeM.
🔊 Extraits sonores
🔹 4.47 - Patachou, Le joueur de luth (Trou la la)
🔹 6.17 - Interprétation de la chanson Trou la la par Catherine Harrison-Boisvert, accompagnée par Monica Han, diplômée au doctorat en interprétation piano
🔹 8.44 - Mistinguett, J’en ai marre
🔹 10.19 - Interprétation de la chanson J’en ai marre par Catherine Harrison-Boisvert, accompagnée par Monica Han, diplômée au doctorat en interprétation piano
🔹 2.26 - Extrait chanté en direct par Catherine Harrison-Boisvert de la chanson La fouine
🔹 13.25 - Maurice Chevalier, Prosper (Yop la Boum!)
🔹 17.39 - Interprétation de la chanson Hitler (Yop la Boum!) par Catherine Harrison-Boisvert, accompagnée par Monica Han, diplômée au doctorat en interprétation piano.
Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.