Description
Nous recevons aujourd'hui Pierre Girard, traducteur de l'arabe. Après une formation interdisciplinaire en langues, lettres et sciences humaines, Pierre s'est tourné vers la traduction littéraire et contribue, entre autres, à la revue CAFÉ - Collecte Aléatoire de Fragments Étrangers.
Pour le 7e numéro, sur le thème des "Résistances", Pierre a traduit une nouvelle de Hussam Hilali, un auteur d'origine soudanaise qui vit maintenant au Kenya après avoir passé une partie de sa vie au Caire, en Égypte. Hussam Hilali collabore aussi à des pièces de théâtre, des journaux et des films. Il a participé par exemple à l'écriture du film Goodbye Julia, de Mohamed Kordofani.
La nouvelle que vous allez découvrir en arabe et en français dans cet épisode est issus de son recueil le plus récent, Les derniers jours de Khartoum, publié en 2019, encore inédit en français.
Pierre Girard, en choisissant cette nouvelle, aborde le thème de la résistance sous l'angle du rire et de l'absurde. C'est une résistance par le sommeil, résistance à la vie, aux problèmes assez triviaux de la vie ; manger, acheter son pain, manquer d'argent... Ici, l'humour tourne en dérision les malheurs de l'existence.
Vous allez entendre des extraits du texte en arabe puis l'intégralité de la nouvelle en français, traduite et lue par Pierre Girard.
Ce podcast est réalisé et monté par Roxane Nabavian, au festival Vo-Vf, en collaboration avec la Revue CAFÉ - Collecte Aléatoire de Fragments Étrangers.
Musique originale : AZËL
Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.





