Description
Dans cet épisode, je passe le micro d'intervieweuse à Gaële et me mets à la place de mes invité·es.
Vous y découvrirez mon parcours, ma spécialisation, mes débuts de freelance, ma pire galère, la genèse de Tradupreneurs, mes projets pour l'avenir, mon outil préféré, le cliché sur les traducteurs et traductrices que je souhaiterais voir disparaître, mon livre de chevet ainsi que le conseil que j'aurais aimé me donner lorsque j'ai débuté.
Bonne écoute !
RESSOURCES MENTIONNÉES DANS L'ÉPISODE :
- Études suivies : https://formations.univ-rennes2.fr/fr/formations/master-37/master-mention-traduction-et-interpretation-JFE2XI0Z.html
- Livre : Largo petalo de mar d'Isabel Allende
- Outil : Notion
- Site web Orane : https://www.tradistica.com/
- LinkedIn Orane : https://www.linkedin.com/in/oranedesnos/
CRÉDITS MUSIQUE :
- Musique d'intro et d'outro : prélude en Ut majeur BWV 846 de Jean-Sébastien BACH ; pièce interprétée au piano et enregistrée par Orane Desnos
- Musique d'introduction et de clôture des interviews : Canción de Mayo (Chanson de mai) de Cuentos de la juventud (Contes de la jeunesse), opus 1 numéro 3, d'Enrique GRANADOS ; pièce interprétée au piano et enregistrée par Orane Desnos
Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.