undefined cover
undefined cover
XiberoKazt cover
XiberoKazt cover

XiberoKazt

XiberoKazt

Subscribe
undefined cover
undefined cover
XiberoKazt cover
XiberoKazt cover

XiberoKazt

XiberoKazt

Subscribe

Description

 Podcast hau zerentako?  

Gure ama-hizkuntza, eüskara - eta bereziko Züberoako eüskalkia -
zinez maite beitügü. Eta SÜ AZIAren lehen helbürüa gure mintzaje horren
aküilatzea beita. Orai artino, libürü andana bat agerrarazi dügü. Oraikoan, züberotarraren
ahozkatzeari gira lotü nahi. Nolaz hori? 

Lehenik, idatzi zahar edo berri zonbaiten ahal bezain ontsa
irakurtez. Berantxeago, züberotarraren ikasaraztea iseiatüko dügü. Eta
kantoreeki ere züberotarra ikasten ahal beita, SÜAZIAren artxibak baliatü gei
dütügü.  

 Voici Xiberokazt, le podcast de Sü Azia. Le soutien à
la langue basque et plus particulièrement à son dialecte souletin est l’une des
premières vocations de notre association. Ce podcast en sera l’un des moyens.
Nous nous attacherons essentiellement à la prononciation de notre züberotar.
Pour commencer, nous allons lire des textes, anciens ou contemporains. Plus
tard, nous nous intéresserons à l’apprentissage de notre souletin. Et comme
l’on peut également apprendre le basque par le chant, nous utiliserons nos
archives sonores. Pour commencer, voici quelques lectures.  En basque souletin, l'option langue ci-dessous ne nous permet pas ce choix!  


Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

Description

 Podcast hau zerentako?  

Gure ama-hizkuntza, eüskara - eta bereziko Züberoako eüskalkia -
zinez maite beitügü. Eta SÜ AZIAren lehen helbürüa gure mintzaje horren
aküilatzea beita. Orai artino, libürü andana bat agerrarazi dügü. Oraikoan, züberotarraren
ahozkatzeari gira lotü nahi. Nolaz hori? 

Lehenik, idatzi zahar edo berri zonbaiten ahal bezain ontsa
irakurtez. Berantxeago, züberotarraren ikasaraztea iseiatüko dügü. Eta
kantoreeki ere züberotarra ikasten ahal beita, SÜAZIAren artxibak baliatü gei
dütügü.  

 Voici Xiberokazt, le podcast de Sü Azia. Le soutien à
la langue basque et plus particulièrement à son dialecte souletin est l’une des
premières vocations de notre association. Ce podcast en sera l’un des moyens.
Nous nous attacherons essentiellement à la prononciation de notre züberotar.
Pour commencer, nous allons lire des textes, anciens ou contemporains. Plus
tard, nous nous intéresserons à l’apprentissage de notre souletin. Et comme
l’on peut également apprendre le basque par le chant, nous utiliserons nos
archives sonores. Pour commencer, voici quelques lectures.  En basque souletin, l'option langue ci-dessous ne nous permet pas ce choix!  


Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

21 episodes

  • Iturriagaren elestaldiak 1.2.3.4. cover
    Iturriagaren elestaldiak 1.2.3.4. cover
    Iturriagaren elestaldiak 1.2.3.4.

     Hasteko, Emmanuel Intxauspe zenaren lanak dütügü hartü. Bereziki, züberotarrealat ützüli zütüan eüskal elestaldiak. Hona, Iturriagaren elestaldiak, armi-arma.com (http://armi-arma.com) webgüneari esker. Egün, 1., 2., 3.eta 4. irakurraldiak deitzüegü eskentzen.   Euskal Kultur Erakundearen eta 64 Departamentü Kontseilüaren lagüngoareki.      Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

    23min | Published on July 8, 2021

  • Iturriagaren elestaldiak 5, 6, 7, 8, 9. cover
    Iturriagaren elestaldiak 5, 6, 7, 8, 9. cover
    Iturriagaren elestaldiak 5, 6, 7, 8, 9.

    Hasteko, Emmanuel Intxauspe zenaren lanak dütügü hartü. Bereziki, züberotarrealat ützüli zütüan eüskal elestaldiak. Hona, Iturriagaren elestaldiak, armi-arma.com (http://armi-arma.com) webgüneari esker. Egün, 5., 6., 7., 8., eta 9. irakurraldiak deitzüegü eskentzen.   Euskal Kultur Erakundearen eta 64 Departamentü Kontseilüaren lagüngoareki.  Nous poursuivons avec les dialogues basques d'Emmanuel Intxauspe, consultables sur www.armiarma.com. Cette émission est en dialecte souletin de la langue basque. Avec le soutien de l'Institut culturel basque et du Conseil départemental des Pyrénées Atlantiques.     Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

    22min | Published on July 15, 2021

  • Iturriagaren elestaldiak 10.11.12.13. cover
    Iturriagaren elestaldiak 10.11.12.13. cover
    Iturriagaren elestaldiak 10.11.12.13.

    Hasteko, Emmanuel Intxauspe zenaren lanak dütügü hartü. Bereziki, züberotarrealat ützüli zütüan eüskal elestaldiak. Hona, Iturriagaren elestaldiak, armi-arma.com (http://armi-arma.com) webgüneari esker. Egün, 10, 11,12 eta 13. irakurraldiak deitzüegü eskentzen.   Euskal Kultur Erakundearen eta 64 Departamentü Kontseilüaren lagüngoareki.  Nous poursuivons avec les dialogues basques d'Emmanuel Intxauspe, consultables sur www.armiarma.com. Cette émission est en dialecte souletin de la langue basque. Avec le soutien de l'Institut culturel basque et du Conseil départemental des Pyrénées Atlantiques.      Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

    25min | Published on July 22, 2021

  • Iturriagaren elestaldiak 14,15, 16, 17. cover
    Iturriagaren elestaldiak 14,15, 16, 17. cover
    Iturriagaren elestaldiak 14,15, 16, 17.

    Hasteko, Emmanuel Intxauspe zenaren lanak dütügü hartü. Bereziki, züberotarrealat ützüli zütüan eüskal elestaldiak. Hona, Iturriagaren elestaldiak, armi-arma.com (http://armi-arma.com) webgüneari esker. Egün, 14, 15,16 eta 17. elsestaldiak deitzüegü eskentzen.   Euskal Kultur Erakundearen eta 64 Departamentü Kontseilüaren lagüngoareki.  Nous poursuivons avec les dialogues basques d'Emmanuel Intxauspe, consultables sur www.armiarma.com. Cette émission est en dialecte souletin de la langue basque. Avec le soutien de l'Institut culturel basque et du Conseil départemental des Pyrénées Atlantiques.       Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

    34min | Published on July 31, 2021

  • Nouvel épisode du 07/08 10:26 cover
    Nouvel épisode du 07/08 10:26 cover
    Nouvel épisode du 07/08 10:26

    Emanaldi hau üsatü beno lüzexeago dateke. Emmanuel Intxauspek züberotarrealat ützüli zütüan Iturriagaren elestaldietarik bospasei zen baratzen. Ez aski 2 emanaldiren egiteko. Hartakoz dütügü azken seiak heben ezarri, ez zideela debeiatüko espantxareki. Üsatü bezala, ezagütürik ez diren edo galdürik diren hitzez ere xehetarzün emaiten dügü aldikal, arraileria koxüareki builtaka, ez girelakoz beti serios izan nahi. Departamentüko kontseilüaren eta Euskal Kültür Erakundearen lagüngoareki.  Emission un peu plus longue que de coutume, avec les derniers textes de cette série d'Emmanuel Intxauspe. En dialecte souletin de la langue basque, avec le soutien du Conseil départemental des Pyrénées Atlantiques et de l'Institut culturel basque.    Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

    46min | Published on August 7, 2021

  • Pettiren lehen astea Zuhurteko olhan cover
    Pettiren lehen astea Zuhurteko olhan cover
    Pettiren lehen astea Zuhurteko olhan

     Oraikoan, Urdiñarbetar baten idazlana dügü hartzen. Pierre Jaury "Organbidea" etxaltekoa zen (hau Garaibi aüzoaldetik eta Muskildirat doan bidexka bazterrean delarik) eta apezgei zen 'Gure Herria' aldizkarian izkiribatzen züalarik. Zoritxarrez, 22 urteetan gerlan ehorik izan zen, 1940an. Xehetarzün güziak badütükezüe istoria ürrentzean. Bena heben erran nahi dügü Pierre Jaury-Organbideren aurride zonbait baratzen dela orano, ejerki zahartürik prefosta. Horietan Marijana Aizager Berçaits Muskildikoa, denek ezagützen dügün Pier-Pol Berzaitz artista handiaren ama."   Cette histoire a été écrite dans la revue Gure Herria par Pierre Jaury d'Ordiarp. Il fut tué à 22 ans dès les débuts de la guerre de 39-45. Publié en 1938, ce texte a été repris par Battittu Coyos dans son livre "Zubererazko istorio, alegia eta ipuin irri-egingarri" (Editions Euskaltzaindia, 2013). A noter que ce Pierre Jaury était le frère de la maman (l'oncle) de l'artiste basque Pier-Pol Berzaitz. Ecoutez l'histoire du jeune Pettiri, berger à Zuhurtea.      Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

    25min | Published on August 13, 2021

  • "Elür Xuri" Grimmen arabera cover
    "Elür Xuri" Grimmen arabera cover
    "Elür Xuri" Grimmen arabera

     Hona orai gaztexeagoentako eta gure siras edo plazerarentako, oso famatürik den ipuin bat: « Elür-Xuri », Grimm anaien arabera. Luisa Gilzuk dü eüskarazko ützülpena egin, eta Jean-Louis Davant gure Euskalzainak dü züberotar ejer batetara doitü. Ikas pedagogia zerbütxüak dü obra hedatü eta haren baimenareki (eskertzen dügü) deizüegü gogo honez irakurten. Euskal Kultur Erakundearen eta 64 Departamentüko Kontseilüaren süstengüareki.    Voici pour les plus jeunes et pour notre propre plaisir un conte éminemment célébre : "Elür Xuri", appellation souletine de "Blanche Neige".  Pas celle de Walt Disney mais bien celle des frères Grimm. Traduction en basque de Luixa Giltzu et adaptation en souletin de l’Académicien de la Langue Basque Jean-Louis Davant. Avec la très aimable autorisation du centre pédagogique Ikas qui a publié ce livre.  Ce podcast en dialecte souletin de la langue basque est édité avec le soutien de l'Institut Culturel Basque et du Conseil départemental des Pyrénées Atlantiques.   Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

    22min | Published on August 23, 2021

  • Aita Junes Harigileren lanak. Lehen irakurraldia cover
    Aita Junes Harigileren lanak. Lehen irakurraldia cover
    Aita Junes Harigileren lanak. Lehen irakurraldia

    AITA JUNES CASENAVE-HARIGILE (1924-2018) Aldi hontan, Aita Junes Casenave-Harigile zenak izkiribatü züan zerbait deizüegü irakurriren. Eta badakigü Aita Junesek izigarriko üzta ützi deigüla. Pentsa ! Emanik izan diren 12 trajeria edo pastoral eta orano emaitekoak diren beste bederatzü ; hiru hiztegi, gramatika bat eta züberotarraren ikasbide bat ; dozena bat libürü - non ez den haboro ! - honenbeste geietzaz ; sineste zahar bildüma bat ; hainbat olerki eta narrazione, eta besterik orano... Sail hontan, eüskaldüngoari etxekirik ikusten dügün zerbait bena hainbat herri zaharreki partekatzen dügün Laubürüa edo Eüskal Kürütxea deikü xeheki aipatzen Aita Junes zenak.  Cette fois, nous lirons des textes du père Junes Casenave-Harigile. Et nous commençons par Lauburu ou la croIx basque. Texte lu par Allande Socarros en dialecte souletin de la langue basque.   Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

    20min | Published on September 12, 2021

  • Junes Casenaveren irakurraldiak 2: Herrien epistola cover
    Junes Casenaveren irakurraldiak 2: Herrien epistola cover
    Junes Casenaveren irakurraldiak 2: Herrien epistola

    Aldi hontan, Aita Junes Casenave-Harigile zenak izkiribatü züan zerbait deizüegü irakurriren. Eta badakigü Aita Junesek izigarriko üzta ützi deigüla. Pentsa ! Emanik izan diren 12 trajeria edo pastoral eta orano emaitekoak diren beste bederatzü ; hiru hiztegi, gramatika bat eta züberotarraren ikasbide bat ; dozena bat libürü - non ez den haboro ! - honenbeste geietzaz ; sineste zahar bildüma bat ; hainbat olerki eta narrazione, eta besterik orano... Oraikoan, herrien epistola deizüegü eskentzen.  Cette fois, nous lisons des textes relatifs aux communes de Soule. Où il est aussi question de Hugues Aufray !  Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

    14min | Published on September 27, 2021

  • AITA JUNES CASENAVE-HARIGILE (1924-2018) cover
    AITA JUNES CASENAVE-HARIGILE (1924-2018) cover
    AITA JUNES CASENAVE-HARIGILE (1924-2018)

    Aldi hontan, Aita Junes Casenave-Harigile zenak izkiribatü züan zerbait deizüegü irakurriren. Eta badakigü Aita Junesek izigarriko üzta ützi deigüla. Pentsa ! Emanik izan diren 12 trajeria edo pastoral eta orano emaitekoak diren beste bederatzü ; hiru hiztegi, gramatika bat eta züberotarraren ikasbide bat ; dozena bat libürü - non ez den haboro ! - honenbeste geietzaz ; sineste zahar bildüma bat ; hainbat olerki eta narrazione, eta besterik orano… Aldi hontan, AitaJunesek Agotak deizkü aipatzen, hots hainbat mentez Eüskal Herrian bai eta Pirinioetako beste lürralde elibatetan ere beste herritarretarik baztertürik izan zen jente kente batez zer dakigün... edo ez dakigün! Nous poursuivons la lecture de textes en basque souletin du Père Junes Casenave-Harigile qui nous parle cette fois-ci des hypothèses concernant les Cagots, population que les Basques et autres habitants des Pyrénées avaient maintenu durant des siècles dans une forme d’Apartheid.  Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

    16min | Published on October 11, 2021

  • 1
    2
    3

Description

 Podcast hau zerentako?  

Gure ama-hizkuntza, eüskara - eta bereziko Züberoako eüskalkia -
zinez maite beitügü. Eta SÜ AZIAren lehen helbürüa gure mintzaje horren
aküilatzea beita. Orai artino, libürü andana bat agerrarazi dügü. Oraikoan, züberotarraren
ahozkatzeari gira lotü nahi. Nolaz hori? 

Lehenik, idatzi zahar edo berri zonbaiten ahal bezain ontsa
irakurtez. Berantxeago, züberotarraren ikasaraztea iseiatüko dügü. Eta
kantoreeki ere züberotarra ikasten ahal beita, SÜAZIAren artxibak baliatü gei
dütügü.  

 Voici Xiberokazt, le podcast de Sü Azia. Le soutien à
la langue basque et plus particulièrement à son dialecte souletin est l’une des
premières vocations de notre association. Ce podcast en sera l’un des moyens.
Nous nous attacherons essentiellement à la prononciation de notre züberotar.
Pour commencer, nous allons lire des textes, anciens ou contemporains. Plus
tard, nous nous intéresserons à l’apprentissage de notre souletin. Et comme
l’on peut également apprendre le basque par le chant, nous utiliserons nos
archives sonores. Pour commencer, voici quelques lectures.  En basque souletin, l'option langue ci-dessous ne nous permet pas ce choix!  


Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

Description

 Podcast hau zerentako?  

Gure ama-hizkuntza, eüskara - eta bereziko Züberoako eüskalkia -
zinez maite beitügü. Eta SÜ AZIAren lehen helbürüa gure mintzaje horren
aküilatzea beita. Orai artino, libürü andana bat agerrarazi dügü. Oraikoan, züberotarraren
ahozkatzeari gira lotü nahi. Nolaz hori? 

Lehenik, idatzi zahar edo berri zonbaiten ahal bezain ontsa
irakurtez. Berantxeago, züberotarraren ikasaraztea iseiatüko dügü. Eta
kantoreeki ere züberotarra ikasten ahal beita, SÜAZIAren artxibak baliatü gei
dütügü.  

 Voici Xiberokazt, le podcast de Sü Azia. Le soutien à
la langue basque et plus particulièrement à son dialecte souletin est l’une des
premières vocations de notre association. Ce podcast en sera l’un des moyens.
Nous nous attacherons essentiellement à la prononciation de notre züberotar.
Pour commencer, nous allons lire des textes, anciens ou contemporains. Plus
tard, nous nous intéresserons à l’apprentissage de notre souletin. Et comme
l’on peut également apprendre le basque par le chant, nous utiliserons nos
archives sonores. Pour commencer, voici quelques lectures.  En basque souletin, l'option langue ci-dessous ne nous permet pas ce choix!  


Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

21 episodes

  • Iturriagaren elestaldiak 1.2.3.4. cover
    Iturriagaren elestaldiak 1.2.3.4. cover
    Iturriagaren elestaldiak 1.2.3.4.

     Hasteko, Emmanuel Intxauspe zenaren lanak dütügü hartü. Bereziki, züberotarrealat ützüli zütüan eüskal elestaldiak. Hona, Iturriagaren elestaldiak, armi-arma.com (http://armi-arma.com) webgüneari esker. Egün, 1., 2., 3.eta 4. irakurraldiak deitzüegü eskentzen.   Euskal Kultur Erakundearen eta 64 Departamentü Kontseilüaren lagüngoareki.      Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

    23min | Published on July 8, 2021

  • Iturriagaren elestaldiak 5, 6, 7, 8, 9. cover
    Iturriagaren elestaldiak 5, 6, 7, 8, 9. cover
    Iturriagaren elestaldiak 5, 6, 7, 8, 9.

    Hasteko, Emmanuel Intxauspe zenaren lanak dütügü hartü. Bereziki, züberotarrealat ützüli zütüan eüskal elestaldiak. Hona, Iturriagaren elestaldiak, armi-arma.com (http://armi-arma.com) webgüneari esker. Egün, 5., 6., 7., 8., eta 9. irakurraldiak deitzüegü eskentzen.   Euskal Kultur Erakundearen eta 64 Departamentü Kontseilüaren lagüngoareki.  Nous poursuivons avec les dialogues basques d'Emmanuel Intxauspe, consultables sur www.armiarma.com. Cette émission est en dialecte souletin de la langue basque. Avec le soutien de l'Institut culturel basque et du Conseil départemental des Pyrénées Atlantiques.     Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

    22min | Published on July 15, 2021

  • Iturriagaren elestaldiak 10.11.12.13. cover
    Iturriagaren elestaldiak 10.11.12.13. cover
    Iturriagaren elestaldiak 10.11.12.13.

    Hasteko, Emmanuel Intxauspe zenaren lanak dütügü hartü. Bereziki, züberotarrealat ützüli zütüan eüskal elestaldiak. Hona, Iturriagaren elestaldiak, armi-arma.com (http://armi-arma.com) webgüneari esker. Egün, 10, 11,12 eta 13. irakurraldiak deitzüegü eskentzen.   Euskal Kultur Erakundearen eta 64 Departamentü Kontseilüaren lagüngoareki.  Nous poursuivons avec les dialogues basques d'Emmanuel Intxauspe, consultables sur www.armiarma.com. Cette émission est en dialecte souletin de la langue basque. Avec le soutien de l'Institut culturel basque et du Conseil départemental des Pyrénées Atlantiques.      Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

    25min | Published on July 22, 2021

  • Iturriagaren elestaldiak 14,15, 16, 17. cover
    Iturriagaren elestaldiak 14,15, 16, 17. cover
    Iturriagaren elestaldiak 14,15, 16, 17.

    Hasteko, Emmanuel Intxauspe zenaren lanak dütügü hartü. Bereziki, züberotarrealat ützüli zütüan eüskal elestaldiak. Hona, Iturriagaren elestaldiak, armi-arma.com (http://armi-arma.com) webgüneari esker. Egün, 14, 15,16 eta 17. elsestaldiak deitzüegü eskentzen.   Euskal Kultur Erakundearen eta 64 Departamentü Kontseilüaren lagüngoareki.  Nous poursuivons avec les dialogues basques d'Emmanuel Intxauspe, consultables sur www.armiarma.com. Cette émission est en dialecte souletin de la langue basque. Avec le soutien de l'Institut culturel basque et du Conseil départemental des Pyrénées Atlantiques.       Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

    34min | Published on July 31, 2021

  • Nouvel épisode du 07/08 10:26 cover
    Nouvel épisode du 07/08 10:26 cover
    Nouvel épisode du 07/08 10:26

    Emanaldi hau üsatü beno lüzexeago dateke. Emmanuel Intxauspek züberotarrealat ützüli zütüan Iturriagaren elestaldietarik bospasei zen baratzen. Ez aski 2 emanaldiren egiteko. Hartakoz dütügü azken seiak heben ezarri, ez zideela debeiatüko espantxareki. Üsatü bezala, ezagütürik ez diren edo galdürik diren hitzez ere xehetarzün emaiten dügü aldikal, arraileria koxüareki builtaka, ez girelakoz beti serios izan nahi. Departamentüko kontseilüaren eta Euskal Kültür Erakundearen lagüngoareki.  Emission un peu plus longue que de coutume, avec les derniers textes de cette série d'Emmanuel Intxauspe. En dialecte souletin de la langue basque, avec le soutien du Conseil départemental des Pyrénées Atlantiques et de l'Institut culturel basque.    Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

    46min | Published on August 7, 2021

  • Pettiren lehen astea Zuhurteko olhan cover
    Pettiren lehen astea Zuhurteko olhan cover
    Pettiren lehen astea Zuhurteko olhan

     Oraikoan, Urdiñarbetar baten idazlana dügü hartzen. Pierre Jaury "Organbidea" etxaltekoa zen (hau Garaibi aüzoaldetik eta Muskildirat doan bidexka bazterrean delarik) eta apezgei zen 'Gure Herria' aldizkarian izkiribatzen züalarik. Zoritxarrez, 22 urteetan gerlan ehorik izan zen, 1940an. Xehetarzün güziak badütükezüe istoria ürrentzean. Bena heben erran nahi dügü Pierre Jaury-Organbideren aurride zonbait baratzen dela orano, ejerki zahartürik prefosta. Horietan Marijana Aizager Berçaits Muskildikoa, denek ezagützen dügün Pier-Pol Berzaitz artista handiaren ama."   Cette histoire a été écrite dans la revue Gure Herria par Pierre Jaury d'Ordiarp. Il fut tué à 22 ans dès les débuts de la guerre de 39-45. Publié en 1938, ce texte a été repris par Battittu Coyos dans son livre "Zubererazko istorio, alegia eta ipuin irri-egingarri" (Editions Euskaltzaindia, 2013). A noter que ce Pierre Jaury était le frère de la maman (l'oncle) de l'artiste basque Pier-Pol Berzaitz. Ecoutez l'histoire du jeune Pettiri, berger à Zuhurtea.      Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

    25min | Published on August 13, 2021

  • "Elür Xuri" Grimmen arabera cover
    "Elür Xuri" Grimmen arabera cover
    "Elür Xuri" Grimmen arabera

     Hona orai gaztexeagoentako eta gure siras edo plazerarentako, oso famatürik den ipuin bat: « Elür-Xuri », Grimm anaien arabera. Luisa Gilzuk dü eüskarazko ützülpena egin, eta Jean-Louis Davant gure Euskalzainak dü züberotar ejer batetara doitü. Ikas pedagogia zerbütxüak dü obra hedatü eta haren baimenareki (eskertzen dügü) deizüegü gogo honez irakurten. Euskal Kultur Erakundearen eta 64 Departamentüko Kontseilüaren süstengüareki.    Voici pour les plus jeunes et pour notre propre plaisir un conte éminemment célébre : "Elür Xuri", appellation souletine de "Blanche Neige".  Pas celle de Walt Disney mais bien celle des frères Grimm. Traduction en basque de Luixa Giltzu et adaptation en souletin de l’Académicien de la Langue Basque Jean-Louis Davant. Avec la très aimable autorisation du centre pédagogique Ikas qui a publié ce livre.  Ce podcast en dialecte souletin de la langue basque est édité avec le soutien de l'Institut Culturel Basque et du Conseil départemental des Pyrénées Atlantiques.   Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

    22min | Published on August 23, 2021

  • Aita Junes Harigileren lanak. Lehen irakurraldia cover
    Aita Junes Harigileren lanak. Lehen irakurraldia cover
    Aita Junes Harigileren lanak. Lehen irakurraldia

    AITA JUNES CASENAVE-HARIGILE (1924-2018) Aldi hontan, Aita Junes Casenave-Harigile zenak izkiribatü züan zerbait deizüegü irakurriren. Eta badakigü Aita Junesek izigarriko üzta ützi deigüla. Pentsa ! Emanik izan diren 12 trajeria edo pastoral eta orano emaitekoak diren beste bederatzü ; hiru hiztegi, gramatika bat eta züberotarraren ikasbide bat ; dozena bat libürü - non ez den haboro ! - honenbeste geietzaz ; sineste zahar bildüma bat ; hainbat olerki eta narrazione, eta besterik orano... Sail hontan, eüskaldüngoari etxekirik ikusten dügün zerbait bena hainbat herri zaharreki partekatzen dügün Laubürüa edo Eüskal Kürütxea deikü xeheki aipatzen Aita Junes zenak.  Cette fois, nous lirons des textes du père Junes Casenave-Harigile. Et nous commençons par Lauburu ou la croIx basque. Texte lu par Allande Socarros en dialecte souletin de la langue basque.   Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

    20min | Published on September 12, 2021

  • Junes Casenaveren irakurraldiak 2: Herrien epistola cover
    Junes Casenaveren irakurraldiak 2: Herrien epistola cover
    Junes Casenaveren irakurraldiak 2: Herrien epistola

    Aldi hontan, Aita Junes Casenave-Harigile zenak izkiribatü züan zerbait deizüegü irakurriren. Eta badakigü Aita Junesek izigarriko üzta ützi deigüla. Pentsa ! Emanik izan diren 12 trajeria edo pastoral eta orano emaitekoak diren beste bederatzü ; hiru hiztegi, gramatika bat eta züberotarraren ikasbide bat ; dozena bat libürü - non ez den haboro ! - honenbeste geietzaz ; sineste zahar bildüma bat ; hainbat olerki eta narrazione, eta besterik orano... Oraikoan, herrien epistola deizüegü eskentzen.  Cette fois, nous lisons des textes relatifs aux communes de Soule. Où il est aussi question de Hugues Aufray !  Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

    14min | Published on September 27, 2021

  • AITA JUNES CASENAVE-HARIGILE (1924-2018) cover
    AITA JUNES CASENAVE-HARIGILE (1924-2018) cover
    AITA JUNES CASENAVE-HARIGILE (1924-2018)

    Aldi hontan, Aita Junes Casenave-Harigile zenak izkiribatü züan zerbait deizüegü irakurriren. Eta badakigü Aita Junesek izigarriko üzta ützi deigüla. Pentsa ! Emanik izan diren 12 trajeria edo pastoral eta orano emaitekoak diren beste bederatzü ; hiru hiztegi, gramatika bat eta züberotarraren ikasbide bat ; dozena bat libürü - non ez den haboro ! - honenbeste geietzaz ; sineste zahar bildüma bat ; hainbat olerki eta narrazione, eta besterik orano… Aldi hontan, AitaJunesek Agotak deizkü aipatzen, hots hainbat mentez Eüskal Herrian bai eta Pirinioetako beste lürralde elibatetan ere beste herritarretarik baztertürik izan zen jente kente batez zer dakigün... edo ez dakigün! Nous poursuivons la lecture de textes en basque souletin du Père Junes Casenave-Harigile qui nous parle cette fois-ci des hypothèses concernant les Cagots, population que les Basques et autres habitants des Pyrénées avaient maintenu durant des siècles dans une forme d’Apartheid.  Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

    16min | Published on October 11, 2021

  • 1
    2
    3