undefined cover
undefined cover
Le Rital - Quand l'insulte devient chanson cover
Le Rital - Quand l'insulte devient chanson cover
JUKEBOX

Le Rital - Quand l'insulte devient chanson

Le Rital - Quand l'insulte devient chanson

07min |22/05/2025
Play
undefined cover
undefined cover
Le Rital - Quand l'insulte devient chanson cover
Le Rital - Quand l'insulte devient chanson cover
JUKEBOX

Le Rital - Quand l'insulte devient chanson

Le Rital - Quand l'insulte devient chanson

07min |22/05/2025
Play

Description

A l’origine le mot « rital » est une insulte comme « macaroni » ou « spaghetti ». Mais savez-vous d’où vient le mot « Rital »?
JUKEBOX, dans son 26ème épisode, vous propose d'aller à la découverte de cette chanson sortie en 1983, qui se vendra à plus de 900 mille exemplaires.
Elle traite de l’intégration en Belgique de son auteur, Claude Barzotti, d’origine italienne. Cette chanson parle de différence. Elle fait référence au mode de vie, aux habitudes et à la fierté des italiens mais aussi aux difficultés d’intégration à un autre pays et à une autre culture.





chansons engagées; influence musicale; chansons et luttes; jukebox; chansons et émotions; chansons emblématiques; évolution musicale; vie d'un homme; anecdotes de chansons; mémoire collective; histoire collective; parole engagée; histoire des chansons; chansons et histoire; histoires fascinantes, histoire de la musique; musique et société; voyage musical; secrets de chansons; histoire des artistes; transmission musicale; transmission musicale; artistes célèbres; héritage musical; chansons et générations; transmission musicale; chansons iconiques; secret d'auteur; mémoire collective; influences des chansons; transmission d'héritage; parole de chansons; transmission de la mémoire; musique et mémoire; anecdotes musique; histoires en héritage; écrivain; écrivains; une chanson en histoire;

chansons et histoire; histoires fascinantes, histoire de la musique; musique et société; histoire des artistes; musique et mémoire; ; histoires en héritage; écrivain; écrivains; une chanson en histoire;


Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

Transcription

  • Speaker #0

    Jukebox, l'émission qui fait bavarder la musique. ... de mon art et du rôle de l'écrivain.

  • Speaker #1

    Jukebox !

  • Speaker #2

    À l'école quand j'étais petit, je n'avais pas beaucoup d'amis. J'aurais voulu m'appeler Dupont. Avoir les yeux un peu plus clairs, je rêvais d'être un enfant blanc. J'en voulais un peu à mon père. C'est vrai, je suis un étranger.

  • Speaker #0

    Cette chanson qui sort en 1983 se vendra à plus de 900 000 exemplaires. Elle traite de l'intégration en Belgique de son auteur, Claude Barzotti, qui comme son nom l'indique est d'origine italienne. Cette chanson fait référence au mode de vie, aux habitudes et à la fierté dont les Italiens peuvent se prévaloir, mais aussi à leur difficulté d'intégration à une autre culture. La chanson trouve un large écho dans la communauté italienne qui partage ce vécu. A l'origine, ce mot « ritale » est une insulte, au même titre que « macaroni » ou « spaghetti » . Cette chanson a agi pourtant en atténuant son sens péjoratif. Mais savez-vous d'où vient le mot « ritale » ? La deuxième moitié du XIXe siècle est marquée par une poussée de l'immigration italienne en France. Les immigrés sont considérés comme des voleurs de travail et des mouvements d'extrême droite apparaissent. Pour répondre à cette montée de la méfiance de la population envers les immigrés, l'État met en place des quotas et l'obligation des 1890 d'obtenir une carte de séjour afin que chaque immigré se fasse connaître. auprès de la mairie de sa résidence et réguler ainsi cette immigration. Les papiers des immigrés portent la mention « R.Ital » , abréviation administrative de réfugiés italiens. Voilà comment apparaît cette insulte. C'est dans ce contexte plutôt tendu entre les nationaux et les étrangers qu'éclate l'affaire d'Aigues Mortes en Camargue. L'été 1893, L'Europe est en crise et l'embauche en baisse. La compagnie des salins du Midi organise le recrutement des 3000 saisonniers dont elle a besoin pour la récolte du sel, dont un tiers est italien. Le travail est pénible, le salaire peu élevé, et les Italiens sont plus enclins à accepter de travailler à ce tarif. Le salaire est basé sur le rendement des équipes et cette année-là, la compagnie forme des équipes mixtes, français-italien, au sein desquelles la rivalité, la haine et l'exaspération finiront par dégénérer au cours de l'été. Dans les marais salants, l'eau potable est une denrée rare. Le 16 août, un Italien est accusé de laver un vêtement dans l'eau potable. Une querelle démarre, au cours de laquelle quatre Français sont légèrement blessés. L'incident devient une querelle d'honneur. Les ouvriers français vont à Aigues-Mortes chercher du renfort et répandent la rumeur selon laquelle trois Français ont été tués. Une chasse à l'Italien se déclenche dans les rues de la ville. Les Français revanchards sont rejoints par ceux qui n'ont pas été embauchés, trop heureux de se défrustrer en s'en prenant aux Italiens qui ont été embauchés eux. Le 17 août, au matin, 350 Italiens protégés par des gendarmes tentent de rejoindre la gare d'Aigues-Mortes pour être expulsés. Mais une foule de 600 hommes armés de fusils les rejoint et se jettent. sur les italiens dont plusieurs sont tués. Les gendarmes dépassés tentent de mettre les italiens à l'abri chez un particulier qui refuse d'ouvrir ses grilles. 40 italiens se replient dans la tour de Constance, la tour de la ville. Tout l'après-midi la chasse à l'italien se poursuit. Ceux qui sont retrouvés sont tués. Le soir les renforts demandés à Nîmes arrivent enfin à Aigues-Mortes pour délivrer les derniers Italiens réfugiés dans la boulangerie et dans la tour. Ils sont acheminés vers la gare. Le lendemain, le maire affiche une proclamation excusant les auteurs du massacre. Mais suite aux réactions de la prêche internationale, il est contraint par le gouvernement de démissionner. Les chiffres officiels français font état de 10 morts et de 50 blessés. 17 d'entre eux sont trop gravement blessés pour pouvoir être évacués par le train. La presse italienne donne le chiffre de 150 morts. Une vague d'indignation se forme en Italie, des émeutes anti-français éclatent et l'affaire devient diplomatique. En décembre 1893, les jurés de la cour d'assises d'Angoulême prononcent l'acquittement des 16 inculpés français bien que leur culpabilité ne fasse aucun doute. Le jury populaire cède à l'axénophobie. Ce jugement devient vérité judiciaire puisqu'aucune voie de recours n'est possible à l'époque contre un verdict de cour d'assise. L'Italie et la France trouvent un accord diplomatique et les partis sont indemnisés. La haine entre Français et Italiens s'atténuera peu à peu lorsque les Italiens adhéreront au principal syndicat français. la CGT, la Confédération Générale du Travail, créée en 1895. Avant cette date, les Italiens étaient membres de syndicats italiens distincts. Désormais, les manifestations et les intérêts deviennent communs parce que les ouvriers, qu'ils soient italiens ou français, partagent les mêmes préoccupations. L'hostilité s'atténue jusqu'à disparaître. Bien que les émeutes d'aigues mortes ont eu lieu il y a plus d'un siècle, force est de constater que les arguments xénophobes sont identiques aujourd'hui, même s'ils ont changé de cible.

  • Speaker #1

    J'ai la pire de mes espèces, je suis état et je suis la pire de mes espèces. A la nuit, je me sens comme un chasseur,

  • Speaker #2

    je suis un homme, je suis un homme.

  • Speaker #0

    J'aime les armes de Véran. Voilà, vous n'écouterez plus jamais cette chanson de la même manière à présent. Rejoignez-moi sur Facebook, mon profil porte mon nom, Maria Canel Ferrero. Si vous avez aimé ce podcast, partagez-le avec vos amis. Je vous embrasse et je vous dis à tout bientôt en musique sur Tchouk Bak. Je me fais de mon art et du rôle de l'écrivain.

  • Speaker #1

    Du box !

Description

A l’origine le mot « rital » est une insulte comme « macaroni » ou « spaghetti ». Mais savez-vous d’où vient le mot « Rital »?
JUKEBOX, dans son 26ème épisode, vous propose d'aller à la découverte de cette chanson sortie en 1983, qui se vendra à plus de 900 mille exemplaires.
Elle traite de l’intégration en Belgique de son auteur, Claude Barzotti, d’origine italienne. Cette chanson parle de différence. Elle fait référence au mode de vie, aux habitudes et à la fierté des italiens mais aussi aux difficultés d’intégration à un autre pays et à une autre culture.





chansons engagées; influence musicale; chansons et luttes; jukebox; chansons et émotions; chansons emblématiques; évolution musicale; vie d'un homme; anecdotes de chansons; mémoire collective; histoire collective; parole engagée; histoire des chansons; chansons et histoire; histoires fascinantes, histoire de la musique; musique et société; voyage musical; secrets de chansons; histoire des artistes; transmission musicale; transmission musicale; artistes célèbres; héritage musical; chansons et générations; transmission musicale; chansons iconiques; secret d'auteur; mémoire collective; influences des chansons; transmission d'héritage; parole de chansons; transmission de la mémoire; musique et mémoire; anecdotes musique; histoires en héritage; écrivain; écrivains; une chanson en histoire;

chansons et histoire; histoires fascinantes, histoire de la musique; musique et société; histoire des artistes; musique et mémoire; ; histoires en héritage; écrivain; écrivains; une chanson en histoire;


Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

Transcription

  • Speaker #0

    Jukebox, l'émission qui fait bavarder la musique. ... de mon art et du rôle de l'écrivain.

  • Speaker #1

    Jukebox !

  • Speaker #2

    À l'école quand j'étais petit, je n'avais pas beaucoup d'amis. J'aurais voulu m'appeler Dupont. Avoir les yeux un peu plus clairs, je rêvais d'être un enfant blanc. J'en voulais un peu à mon père. C'est vrai, je suis un étranger.

  • Speaker #0

    Cette chanson qui sort en 1983 se vendra à plus de 900 000 exemplaires. Elle traite de l'intégration en Belgique de son auteur, Claude Barzotti, qui comme son nom l'indique est d'origine italienne. Cette chanson fait référence au mode de vie, aux habitudes et à la fierté dont les Italiens peuvent se prévaloir, mais aussi à leur difficulté d'intégration à une autre culture. La chanson trouve un large écho dans la communauté italienne qui partage ce vécu. A l'origine, ce mot « ritale » est une insulte, au même titre que « macaroni » ou « spaghetti » . Cette chanson a agi pourtant en atténuant son sens péjoratif. Mais savez-vous d'où vient le mot « ritale » ? La deuxième moitié du XIXe siècle est marquée par une poussée de l'immigration italienne en France. Les immigrés sont considérés comme des voleurs de travail et des mouvements d'extrême droite apparaissent. Pour répondre à cette montée de la méfiance de la population envers les immigrés, l'État met en place des quotas et l'obligation des 1890 d'obtenir une carte de séjour afin que chaque immigré se fasse connaître. auprès de la mairie de sa résidence et réguler ainsi cette immigration. Les papiers des immigrés portent la mention « R.Ital » , abréviation administrative de réfugiés italiens. Voilà comment apparaît cette insulte. C'est dans ce contexte plutôt tendu entre les nationaux et les étrangers qu'éclate l'affaire d'Aigues Mortes en Camargue. L'été 1893, L'Europe est en crise et l'embauche en baisse. La compagnie des salins du Midi organise le recrutement des 3000 saisonniers dont elle a besoin pour la récolte du sel, dont un tiers est italien. Le travail est pénible, le salaire peu élevé, et les Italiens sont plus enclins à accepter de travailler à ce tarif. Le salaire est basé sur le rendement des équipes et cette année-là, la compagnie forme des équipes mixtes, français-italien, au sein desquelles la rivalité, la haine et l'exaspération finiront par dégénérer au cours de l'été. Dans les marais salants, l'eau potable est une denrée rare. Le 16 août, un Italien est accusé de laver un vêtement dans l'eau potable. Une querelle démarre, au cours de laquelle quatre Français sont légèrement blessés. L'incident devient une querelle d'honneur. Les ouvriers français vont à Aigues-Mortes chercher du renfort et répandent la rumeur selon laquelle trois Français ont été tués. Une chasse à l'Italien se déclenche dans les rues de la ville. Les Français revanchards sont rejoints par ceux qui n'ont pas été embauchés, trop heureux de se défrustrer en s'en prenant aux Italiens qui ont été embauchés eux. Le 17 août, au matin, 350 Italiens protégés par des gendarmes tentent de rejoindre la gare d'Aigues-Mortes pour être expulsés. Mais une foule de 600 hommes armés de fusils les rejoint et se jettent. sur les italiens dont plusieurs sont tués. Les gendarmes dépassés tentent de mettre les italiens à l'abri chez un particulier qui refuse d'ouvrir ses grilles. 40 italiens se replient dans la tour de Constance, la tour de la ville. Tout l'après-midi la chasse à l'italien se poursuit. Ceux qui sont retrouvés sont tués. Le soir les renforts demandés à Nîmes arrivent enfin à Aigues-Mortes pour délivrer les derniers Italiens réfugiés dans la boulangerie et dans la tour. Ils sont acheminés vers la gare. Le lendemain, le maire affiche une proclamation excusant les auteurs du massacre. Mais suite aux réactions de la prêche internationale, il est contraint par le gouvernement de démissionner. Les chiffres officiels français font état de 10 morts et de 50 blessés. 17 d'entre eux sont trop gravement blessés pour pouvoir être évacués par le train. La presse italienne donne le chiffre de 150 morts. Une vague d'indignation se forme en Italie, des émeutes anti-français éclatent et l'affaire devient diplomatique. En décembre 1893, les jurés de la cour d'assises d'Angoulême prononcent l'acquittement des 16 inculpés français bien que leur culpabilité ne fasse aucun doute. Le jury populaire cède à l'axénophobie. Ce jugement devient vérité judiciaire puisqu'aucune voie de recours n'est possible à l'époque contre un verdict de cour d'assise. L'Italie et la France trouvent un accord diplomatique et les partis sont indemnisés. La haine entre Français et Italiens s'atténuera peu à peu lorsque les Italiens adhéreront au principal syndicat français. la CGT, la Confédération Générale du Travail, créée en 1895. Avant cette date, les Italiens étaient membres de syndicats italiens distincts. Désormais, les manifestations et les intérêts deviennent communs parce que les ouvriers, qu'ils soient italiens ou français, partagent les mêmes préoccupations. L'hostilité s'atténue jusqu'à disparaître. Bien que les émeutes d'aigues mortes ont eu lieu il y a plus d'un siècle, force est de constater que les arguments xénophobes sont identiques aujourd'hui, même s'ils ont changé de cible.

  • Speaker #1

    J'ai la pire de mes espèces, je suis état et je suis la pire de mes espèces. A la nuit, je me sens comme un chasseur,

  • Speaker #2

    je suis un homme, je suis un homme.

  • Speaker #0

    J'aime les armes de Véran. Voilà, vous n'écouterez plus jamais cette chanson de la même manière à présent. Rejoignez-moi sur Facebook, mon profil porte mon nom, Maria Canel Ferrero. Si vous avez aimé ce podcast, partagez-le avec vos amis. Je vous embrasse et je vous dis à tout bientôt en musique sur Tchouk Bak. Je me fais de mon art et du rôle de l'écrivain.

  • Speaker #1

    Du box !

Share

Embed

You may also like

Description

A l’origine le mot « rital » est une insulte comme « macaroni » ou « spaghetti ». Mais savez-vous d’où vient le mot « Rital »?
JUKEBOX, dans son 26ème épisode, vous propose d'aller à la découverte de cette chanson sortie en 1983, qui se vendra à plus de 900 mille exemplaires.
Elle traite de l’intégration en Belgique de son auteur, Claude Barzotti, d’origine italienne. Cette chanson parle de différence. Elle fait référence au mode de vie, aux habitudes et à la fierté des italiens mais aussi aux difficultés d’intégration à un autre pays et à une autre culture.





chansons engagées; influence musicale; chansons et luttes; jukebox; chansons et émotions; chansons emblématiques; évolution musicale; vie d'un homme; anecdotes de chansons; mémoire collective; histoire collective; parole engagée; histoire des chansons; chansons et histoire; histoires fascinantes, histoire de la musique; musique et société; voyage musical; secrets de chansons; histoire des artistes; transmission musicale; transmission musicale; artistes célèbres; héritage musical; chansons et générations; transmission musicale; chansons iconiques; secret d'auteur; mémoire collective; influences des chansons; transmission d'héritage; parole de chansons; transmission de la mémoire; musique et mémoire; anecdotes musique; histoires en héritage; écrivain; écrivains; une chanson en histoire;

chansons et histoire; histoires fascinantes, histoire de la musique; musique et société; histoire des artistes; musique et mémoire; ; histoires en héritage; écrivain; écrivains; une chanson en histoire;


Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

Transcription

  • Speaker #0

    Jukebox, l'émission qui fait bavarder la musique. ... de mon art et du rôle de l'écrivain.

  • Speaker #1

    Jukebox !

  • Speaker #2

    À l'école quand j'étais petit, je n'avais pas beaucoup d'amis. J'aurais voulu m'appeler Dupont. Avoir les yeux un peu plus clairs, je rêvais d'être un enfant blanc. J'en voulais un peu à mon père. C'est vrai, je suis un étranger.

  • Speaker #0

    Cette chanson qui sort en 1983 se vendra à plus de 900 000 exemplaires. Elle traite de l'intégration en Belgique de son auteur, Claude Barzotti, qui comme son nom l'indique est d'origine italienne. Cette chanson fait référence au mode de vie, aux habitudes et à la fierté dont les Italiens peuvent se prévaloir, mais aussi à leur difficulté d'intégration à une autre culture. La chanson trouve un large écho dans la communauté italienne qui partage ce vécu. A l'origine, ce mot « ritale » est une insulte, au même titre que « macaroni » ou « spaghetti » . Cette chanson a agi pourtant en atténuant son sens péjoratif. Mais savez-vous d'où vient le mot « ritale » ? La deuxième moitié du XIXe siècle est marquée par une poussée de l'immigration italienne en France. Les immigrés sont considérés comme des voleurs de travail et des mouvements d'extrême droite apparaissent. Pour répondre à cette montée de la méfiance de la population envers les immigrés, l'État met en place des quotas et l'obligation des 1890 d'obtenir une carte de séjour afin que chaque immigré se fasse connaître. auprès de la mairie de sa résidence et réguler ainsi cette immigration. Les papiers des immigrés portent la mention « R.Ital » , abréviation administrative de réfugiés italiens. Voilà comment apparaît cette insulte. C'est dans ce contexte plutôt tendu entre les nationaux et les étrangers qu'éclate l'affaire d'Aigues Mortes en Camargue. L'été 1893, L'Europe est en crise et l'embauche en baisse. La compagnie des salins du Midi organise le recrutement des 3000 saisonniers dont elle a besoin pour la récolte du sel, dont un tiers est italien. Le travail est pénible, le salaire peu élevé, et les Italiens sont plus enclins à accepter de travailler à ce tarif. Le salaire est basé sur le rendement des équipes et cette année-là, la compagnie forme des équipes mixtes, français-italien, au sein desquelles la rivalité, la haine et l'exaspération finiront par dégénérer au cours de l'été. Dans les marais salants, l'eau potable est une denrée rare. Le 16 août, un Italien est accusé de laver un vêtement dans l'eau potable. Une querelle démarre, au cours de laquelle quatre Français sont légèrement blessés. L'incident devient une querelle d'honneur. Les ouvriers français vont à Aigues-Mortes chercher du renfort et répandent la rumeur selon laquelle trois Français ont été tués. Une chasse à l'Italien se déclenche dans les rues de la ville. Les Français revanchards sont rejoints par ceux qui n'ont pas été embauchés, trop heureux de se défrustrer en s'en prenant aux Italiens qui ont été embauchés eux. Le 17 août, au matin, 350 Italiens protégés par des gendarmes tentent de rejoindre la gare d'Aigues-Mortes pour être expulsés. Mais une foule de 600 hommes armés de fusils les rejoint et se jettent. sur les italiens dont plusieurs sont tués. Les gendarmes dépassés tentent de mettre les italiens à l'abri chez un particulier qui refuse d'ouvrir ses grilles. 40 italiens se replient dans la tour de Constance, la tour de la ville. Tout l'après-midi la chasse à l'italien se poursuit. Ceux qui sont retrouvés sont tués. Le soir les renforts demandés à Nîmes arrivent enfin à Aigues-Mortes pour délivrer les derniers Italiens réfugiés dans la boulangerie et dans la tour. Ils sont acheminés vers la gare. Le lendemain, le maire affiche une proclamation excusant les auteurs du massacre. Mais suite aux réactions de la prêche internationale, il est contraint par le gouvernement de démissionner. Les chiffres officiels français font état de 10 morts et de 50 blessés. 17 d'entre eux sont trop gravement blessés pour pouvoir être évacués par le train. La presse italienne donne le chiffre de 150 morts. Une vague d'indignation se forme en Italie, des émeutes anti-français éclatent et l'affaire devient diplomatique. En décembre 1893, les jurés de la cour d'assises d'Angoulême prononcent l'acquittement des 16 inculpés français bien que leur culpabilité ne fasse aucun doute. Le jury populaire cède à l'axénophobie. Ce jugement devient vérité judiciaire puisqu'aucune voie de recours n'est possible à l'époque contre un verdict de cour d'assise. L'Italie et la France trouvent un accord diplomatique et les partis sont indemnisés. La haine entre Français et Italiens s'atténuera peu à peu lorsque les Italiens adhéreront au principal syndicat français. la CGT, la Confédération Générale du Travail, créée en 1895. Avant cette date, les Italiens étaient membres de syndicats italiens distincts. Désormais, les manifestations et les intérêts deviennent communs parce que les ouvriers, qu'ils soient italiens ou français, partagent les mêmes préoccupations. L'hostilité s'atténue jusqu'à disparaître. Bien que les émeutes d'aigues mortes ont eu lieu il y a plus d'un siècle, force est de constater que les arguments xénophobes sont identiques aujourd'hui, même s'ils ont changé de cible.

  • Speaker #1

    J'ai la pire de mes espèces, je suis état et je suis la pire de mes espèces. A la nuit, je me sens comme un chasseur,

  • Speaker #2

    je suis un homme, je suis un homme.

  • Speaker #0

    J'aime les armes de Véran. Voilà, vous n'écouterez plus jamais cette chanson de la même manière à présent. Rejoignez-moi sur Facebook, mon profil porte mon nom, Maria Canel Ferrero. Si vous avez aimé ce podcast, partagez-le avec vos amis. Je vous embrasse et je vous dis à tout bientôt en musique sur Tchouk Bak. Je me fais de mon art et du rôle de l'écrivain.

  • Speaker #1

    Du box !

Description

A l’origine le mot « rital » est une insulte comme « macaroni » ou « spaghetti ». Mais savez-vous d’où vient le mot « Rital »?
JUKEBOX, dans son 26ème épisode, vous propose d'aller à la découverte de cette chanson sortie en 1983, qui se vendra à plus de 900 mille exemplaires.
Elle traite de l’intégration en Belgique de son auteur, Claude Barzotti, d’origine italienne. Cette chanson parle de différence. Elle fait référence au mode de vie, aux habitudes et à la fierté des italiens mais aussi aux difficultés d’intégration à un autre pays et à une autre culture.





chansons engagées; influence musicale; chansons et luttes; jukebox; chansons et émotions; chansons emblématiques; évolution musicale; vie d'un homme; anecdotes de chansons; mémoire collective; histoire collective; parole engagée; histoire des chansons; chansons et histoire; histoires fascinantes, histoire de la musique; musique et société; voyage musical; secrets de chansons; histoire des artistes; transmission musicale; transmission musicale; artistes célèbres; héritage musical; chansons et générations; transmission musicale; chansons iconiques; secret d'auteur; mémoire collective; influences des chansons; transmission d'héritage; parole de chansons; transmission de la mémoire; musique et mémoire; anecdotes musique; histoires en héritage; écrivain; écrivains; une chanson en histoire;

chansons et histoire; histoires fascinantes, histoire de la musique; musique et société; histoire des artistes; musique et mémoire; ; histoires en héritage; écrivain; écrivains; une chanson en histoire;


Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

Transcription

  • Speaker #0

    Jukebox, l'émission qui fait bavarder la musique. ... de mon art et du rôle de l'écrivain.

  • Speaker #1

    Jukebox !

  • Speaker #2

    À l'école quand j'étais petit, je n'avais pas beaucoup d'amis. J'aurais voulu m'appeler Dupont. Avoir les yeux un peu plus clairs, je rêvais d'être un enfant blanc. J'en voulais un peu à mon père. C'est vrai, je suis un étranger.

  • Speaker #0

    Cette chanson qui sort en 1983 se vendra à plus de 900 000 exemplaires. Elle traite de l'intégration en Belgique de son auteur, Claude Barzotti, qui comme son nom l'indique est d'origine italienne. Cette chanson fait référence au mode de vie, aux habitudes et à la fierté dont les Italiens peuvent se prévaloir, mais aussi à leur difficulté d'intégration à une autre culture. La chanson trouve un large écho dans la communauté italienne qui partage ce vécu. A l'origine, ce mot « ritale » est une insulte, au même titre que « macaroni » ou « spaghetti » . Cette chanson a agi pourtant en atténuant son sens péjoratif. Mais savez-vous d'où vient le mot « ritale » ? La deuxième moitié du XIXe siècle est marquée par une poussée de l'immigration italienne en France. Les immigrés sont considérés comme des voleurs de travail et des mouvements d'extrême droite apparaissent. Pour répondre à cette montée de la méfiance de la population envers les immigrés, l'État met en place des quotas et l'obligation des 1890 d'obtenir une carte de séjour afin que chaque immigré se fasse connaître. auprès de la mairie de sa résidence et réguler ainsi cette immigration. Les papiers des immigrés portent la mention « R.Ital » , abréviation administrative de réfugiés italiens. Voilà comment apparaît cette insulte. C'est dans ce contexte plutôt tendu entre les nationaux et les étrangers qu'éclate l'affaire d'Aigues Mortes en Camargue. L'été 1893, L'Europe est en crise et l'embauche en baisse. La compagnie des salins du Midi organise le recrutement des 3000 saisonniers dont elle a besoin pour la récolte du sel, dont un tiers est italien. Le travail est pénible, le salaire peu élevé, et les Italiens sont plus enclins à accepter de travailler à ce tarif. Le salaire est basé sur le rendement des équipes et cette année-là, la compagnie forme des équipes mixtes, français-italien, au sein desquelles la rivalité, la haine et l'exaspération finiront par dégénérer au cours de l'été. Dans les marais salants, l'eau potable est une denrée rare. Le 16 août, un Italien est accusé de laver un vêtement dans l'eau potable. Une querelle démarre, au cours de laquelle quatre Français sont légèrement blessés. L'incident devient une querelle d'honneur. Les ouvriers français vont à Aigues-Mortes chercher du renfort et répandent la rumeur selon laquelle trois Français ont été tués. Une chasse à l'Italien se déclenche dans les rues de la ville. Les Français revanchards sont rejoints par ceux qui n'ont pas été embauchés, trop heureux de se défrustrer en s'en prenant aux Italiens qui ont été embauchés eux. Le 17 août, au matin, 350 Italiens protégés par des gendarmes tentent de rejoindre la gare d'Aigues-Mortes pour être expulsés. Mais une foule de 600 hommes armés de fusils les rejoint et se jettent. sur les italiens dont plusieurs sont tués. Les gendarmes dépassés tentent de mettre les italiens à l'abri chez un particulier qui refuse d'ouvrir ses grilles. 40 italiens se replient dans la tour de Constance, la tour de la ville. Tout l'après-midi la chasse à l'italien se poursuit. Ceux qui sont retrouvés sont tués. Le soir les renforts demandés à Nîmes arrivent enfin à Aigues-Mortes pour délivrer les derniers Italiens réfugiés dans la boulangerie et dans la tour. Ils sont acheminés vers la gare. Le lendemain, le maire affiche une proclamation excusant les auteurs du massacre. Mais suite aux réactions de la prêche internationale, il est contraint par le gouvernement de démissionner. Les chiffres officiels français font état de 10 morts et de 50 blessés. 17 d'entre eux sont trop gravement blessés pour pouvoir être évacués par le train. La presse italienne donne le chiffre de 150 morts. Une vague d'indignation se forme en Italie, des émeutes anti-français éclatent et l'affaire devient diplomatique. En décembre 1893, les jurés de la cour d'assises d'Angoulême prononcent l'acquittement des 16 inculpés français bien que leur culpabilité ne fasse aucun doute. Le jury populaire cède à l'axénophobie. Ce jugement devient vérité judiciaire puisqu'aucune voie de recours n'est possible à l'époque contre un verdict de cour d'assise. L'Italie et la France trouvent un accord diplomatique et les partis sont indemnisés. La haine entre Français et Italiens s'atténuera peu à peu lorsque les Italiens adhéreront au principal syndicat français. la CGT, la Confédération Générale du Travail, créée en 1895. Avant cette date, les Italiens étaient membres de syndicats italiens distincts. Désormais, les manifestations et les intérêts deviennent communs parce que les ouvriers, qu'ils soient italiens ou français, partagent les mêmes préoccupations. L'hostilité s'atténue jusqu'à disparaître. Bien que les émeutes d'aigues mortes ont eu lieu il y a plus d'un siècle, force est de constater que les arguments xénophobes sont identiques aujourd'hui, même s'ils ont changé de cible.

  • Speaker #1

    J'ai la pire de mes espèces, je suis état et je suis la pire de mes espèces. A la nuit, je me sens comme un chasseur,

  • Speaker #2

    je suis un homme, je suis un homme.

  • Speaker #0

    J'aime les armes de Véran. Voilà, vous n'écouterez plus jamais cette chanson de la même manière à présent. Rejoignez-moi sur Facebook, mon profil porte mon nom, Maria Canel Ferrero. Si vous avez aimé ce podcast, partagez-le avec vos amis. Je vous embrasse et je vous dis à tout bientôt en musique sur Tchouk Bak. Je me fais de mon art et du rôle de l'écrivain.

  • Speaker #1

    Du box !

Share

Embed

You may also like