undefined cover
undefined cover
Wie den GER in der Schule einsetzen? Oder etwa nicht… cover
Wie den GER in der Schule einsetzen? Oder etwa nicht… cover
CeDiLE

Wie den GER in der Schule einsetzen? Oder etwa nicht…

Wie den GER in der Schule einsetzen? Oder etwa nicht…

1h30 |22/09/2022|

18

Play
undefined cover
undefined cover
Wie den GER in der Schule einsetzen? Oder etwa nicht… cover
Wie den GER in der Schule einsetzen? Oder etwa nicht… cover
CeDiLE

Wie den GER in der Schule einsetzen? Oder etwa nicht…

Wie den GER in der Schule einsetzen? Oder etwa nicht…

1h30 |22/09/2022|

18

Play

Description

Table ronde bilingue F-D de l’Institut de Plurilinguisme. Visioconférence (10.05.2021)

avec Patrick Blum (Gym. Neufeld & PHBE) | Ruth Keller-Bolliger (PHZH) | Rosanna Margonis-Pasinetti (HEPVD) | Thomas Studer (UniFR) | Modération: Peter Lenz (IdP) 

***(version française plus bas)***

Seit den nuller Jahren beobachten wir, dass Personen ihre Sprachkenntnisse mittels Buchstaben und Zahlen angeben: A1, A2, B1… Experten haben sich diesen Jargon des GER angeeignet, um die objektivsten Methoden zur Bewertung von Sprachkenntnissen zu diskutieren; Schulen hingegen habe oft Schwierigkeiten, Verfahren wie das Europäische Sprachenportfolio in ihre Lehrpläne zu integrieren. In einigen Fällen sind die Konzepte und Instrumente des GER integraler Bestandteil des Lernprozesses. In anderen werden sie eher als administrative Belastung oder sympathischer, aber nicht wirklich wichtiger interkultureller Lückenfüller empfunden. Anlässlich dieser Veranstaltung diskutieren die Referentinnen und Referenten den Stellenwert des GER im aktuellen Kontext der Schule, sein Potenzial, seine Grenzen sowie seine Auswüchse bei der Leistungsbewertung.

 ***(version française)***

Depuis le début du 21e siècle, on entend fréquemment les gens catégoriser leurs diverses compétences linguistiques avec des lettres et des chiffres : A1, A2, B1… Si les expert-e-s semblent s‘être appropriés ce langage issu du CECR pour débattre des modalités d‘évaluation des compétences linguistiques les plus objectives, l‘école peine souvent à trouver des pistes pour intégrer concrètement des outils comme le portfolio européen des langues dans ses curricula. Dans certains cas, les concepts et outils du CECR font partie intégrante des processus d‘apprentissages. Dans d‘autres, ils sont plutôt perçus comme un fardeau administratif ou comme un intermède interculturel sympathique mais pas fondamental. Durant cette session, les intervenant-e-s débattront de la place du CECR dans le contexte scolaire actuel, de son potentiel, de ses limites, voire de ses dérives dans les processus d‘évaluation des élèves.



Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

Chapters

  • Was ist der GER?

    07:47

  • Wie waren Ihre Erfahrungen im Bezug auf die Nutzung der GER im Sprachunterricht?

    18:16

  • Wie verträgt sich der handlungsorientierte Ansatz mit dem Sprachunterricht?

    52:26

Description

Table ronde bilingue F-D de l’Institut de Plurilinguisme. Visioconférence (10.05.2021)

avec Patrick Blum (Gym. Neufeld & PHBE) | Ruth Keller-Bolliger (PHZH) | Rosanna Margonis-Pasinetti (HEPVD) | Thomas Studer (UniFR) | Modération: Peter Lenz (IdP) 

***(version française plus bas)***

Seit den nuller Jahren beobachten wir, dass Personen ihre Sprachkenntnisse mittels Buchstaben und Zahlen angeben: A1, A2, B1… Experten haben sich diesen Jargon des GER angeeignet, um die objektivsten Methoden zur Bewertung von Sprachkenntnissen zu diskutieren; Schulen hingegen habe oft Schwierigkeiten, Verfahren wie das Europäische Sprachenportfolio in ihre Lehrpläne zu integrieren. In einigen Fällen sind die Konzepte und Instrumente des GER integraler Bestandteil des Lernprozesses. In anderen werden sie eher als administrative Belastung oder sympathischer, aber nicht wirklich wichtiger interkultureller Lückenfüller empfunden. Anlässlich dieser Veranstaltung diskutieren die Referentinnen und Referenten den Stellenwert des GER im aktuellen Kontext der Schule, sein Potenzial, seine Grenzen sowie seine Auswüchse bei der Leistungsbewertung.

 ***(version française)***

Depuis le début du 21e siècle, on entend fréquemment les gens catégoriser leurs diverses compétences linguistiques avec des lettres et des chiffres : A1, A2, B1… Si les expert-e-s semblent s‘être appropriés ce langage issu du CECR pour débattre des modalités d‘évaluation des compétences linguistiques les plus objectives, l‘école peine souvent à trouver des pistes pour intégrer concrètement des outils comme le portfolio européen des langues dans ses curricula. Dans certains cas, les concepts et outils du CECR font partie intégrante des processus d‘apprentissages. Dans d‘autres, ils sont plutôt perçus comme un fardeau administratif ou comme un intermède interculturel sympathique mais pas fondamental. Durant cette session, les intervenant-e-s débattront de la place du CECR dans le contexte scolaire actuel, de son potentiel, de ses limites, voire de ses dérives dans les processus d‘évaluation des élèves.



Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

Chapters

  • Was ist der GER?

    07:47

  • Wie waren Ihre Erfahrungen im Bezug auf die Nutzung der GER im Sprachunterricht?

    18:16

  • Wie verträgt sich der handlungsorientierte Ansatz mit dem Sprachunterricht?

    52:26

Share

Embed

You may also like

Description

Table ronde bilingue F-D de l’Institut de Plurilinguisme. Visioconférence (10.05.2021)

avec Patrick Blum (Gym. Neufeld & PHBE) | Ruth Keller-Bolliger (PHZH) | Rosanna Margonis-Pasinetti (HEPVD) | Thomas Studer (UniFR) | Modération: Peter Lenz (IdP) 

***(version française plus bas)***

Seit den nuller Jahren beobachten wir, dass Personen ihre Sprachkenntnisse mittels Buchstaben und Zahlen angeben: A1, A2, B1… Experten haben sich diesen Jargon des GER angeeignet, um die objektivsten Methoden zur Bewertung von Sprachkenntnissen zu diskutieren; Schulen hingegen habe oft Schwierigkeiten, Verfahren wie das Europäische Sprachenportfolio in ihre Lehrpläne zu integrieren. In einigen Fällen sind die Konzepte und Instrumente des GER integraler Bestandteil des Lernprozesses. In anderen werden sie eher als administrative Belastung oder sympathischer, aber nicht wirklich wichtiger interkultureller Lückenfüller empfunden. Anlässlich dieser Veranstaltung diskutieren die Referentinnen und Referenten den Stellenwert des GER im aktuellen Kontext der Schule, sein Potenzial, seine Grenzen sowie seine Auswüchse bei der Leistungsbewertung.

 ***(version française)***

Depuis le début du 21e siècle, on entend fréquemment les gens catégoriser leurs diverses compétences linguistiques avec des lettres et des chiffres : A1, A2, B1… Si les expert-e-s semblent s‘être appropriés ce langage issu du CECR pour débattre des modalités d‘évaluation des compétences linguistiques les plus objectives, l‘école peine souvent à trouver des pistes pour intégrer concrètement des outils comme le portfolio européen des langues dans ses curricula. Dans certains cas, les concepts et outils du CECR font partie intégrante des processus d‘apprentissages. Dans d‘autres, ils sont plutôt perçus comme un fardeau administratif ou comme un intermède interculturel sympathique mais pas fondamental. Durant cette session, les intervenant-e-s débattront de la place du CECR dans le contexte scolaire actuel, de son potentiel, de ses limites, voire de ses dérives dans les processus d‘évaluation des élèves.



Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

Chapters

  • Was ist der GER?

    07:47

  • Wie waren Ihre Erfahrungen im Bezug auf die Nutzung der GER im Sprachunterricht?

    18:16

  • Wie verträgt sich der handlungsorientierte Ansatz mit dem Sprachunterricht?

    52:26

Description

Table ronde bilingue F-D de l’Institut de Plurilinguisme. Visioconférence (10.05.2021)

avec Patrick Blum (Gym. Neufeld & PHBE) | Ruth Keller-Bolliger (PHZH) | Rosanna Margonis-Pasinetti (HEPVD) | Thomas Studer (UniFR) | Modération: Peter Lenz (IdP) 

***(version française plus bas)***

Seit den nuller Jahren beobachten wir, dass Personen ihre Sprachkenntnisse mittels Buchstaben und Zahlen angeben: A1, A2, B1… Experten haben sich diesen Jargon des GER angeeignet, um die objektivsten Methoden zur Bewertung von Sprachkenntnissen zu diskutieren; Schulen hingegen habe oft Schwierigkeiten, Verfahren wie das Europäische Sprachenportfolio in ihre Lehrpläne zu integrieren. In einigen Fällen sind die Konzepte und Instrumente des GER integraler Bestandteil des Lernprozesses. In anderen werden sie eher als administrative Belastung oder sympathischer, aber nicht wirklich wichtiger interkultureller Lückenfüller empfunden. Anlässlich dieser Veranstaltung diskutieren die Referentinnen und Referenten den Stellenwert des GER im aktuellen Kontext der Schule, sein Potenzial, seine Grenzen sowie seine Auswüchse bei der Leistungsbewertung.

 ***(version française)***

Depuis le début du 21e siècle, on entend fréquemment les gens catégoriser leurs diverses compétences linguistiques avec des lettres et des chiffres : A1, A2, B1… Si les expert-e-s semblent s‘être appropriés ce langage issu du CECR pour débattre des modalités d‘évaluation des compétences linguistiques les plus objectives, l‘école peine souvent à trouver des pistes pour intégrer concrètement des outils comme le portfolio européen des langues dans ses curricula. Dans certains cas, les concepts et outils du CECR font partie intégrante des processus d‘apprentissages. Dans d‘autres, ils sont plutôt perçus comme un fardeau administratif ou comme un intermède interculturel sympathique mais pas fondamental. Durant cette session, les intervenant-e-s débattront de la place du CECR dans le contexte scolaire actuel, de son potentiel, de ses limites, voire de ses dérives dans les processus d‘évaluation des élèves.



Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

Chapters

  • Was ist der GER?

    07:47

  • Wie waren Ihre Erfahrungen im Bezug auf die Nutzung der GER im Sprachunterricht?

    18:16

  • Wie verträgt sich der handlungsorientierte Ansatz mit dem Sprachunterricht?

    52:26

Share

Embed

You may also like